Volume 4 . Number 3 . September  2003

 

Transcendent Philosophy

An International Journal for Comparative Philosophy and Mysticism

 

 

Articles

“Truth” in Newton’s Concept of Mathematical Proof
Abdul Latif Samian

 

The Epical Exceptionalities of Suhrawardī's Farsi Treatises
Qodratollah Taherī

Sacred and Secular in the light of Transcendental Philosophy
Kafkazli Seyyed Javad M. Meynagh

  

 

An Analysis of Discourse One in Book II of the Mathnawī

M. Alavi

 

The Structure of Book One of the Mathnawī as a Whole

Seyed G.Safavi

 

 

Book Reviews

 

The Heart of Islamic Philosophy

The Quest for Self-Knowledge in the Teachings of Af¤al al-D¢n K¡sh¡n¢

William C. Chittick

 

The Theology of R¡m¡nuja: Realism and Religion

C.J. Bartley

 

Moral Dilemmas and other topics in moral philosophy

Philippa Foot

 

Revelation, Intellectual Intuition and Reason in the Philosophy of Mulla Sadra

An Analysis of al-Hikmah al-‘Arshiyyah

Zailan Moris

 

*****************************

 

“Truth” in Newton’s Concept of Mathematical Proof

 

Abdul Latif Samian, Universiti Kebangsaan, Malaysia

abdlatif@pkrisc.cc.ukm.my

 

 

 

Abstract

The concept of what constitutes a mathematical proof and mathematical truth is a subject of much debate in studies concerning the foundation of mathematics. Some have argued that a mathematical proof must be ‘constructive’ while others contend that a mathematical proof need not necessarily be so. Truth is also perceived as an illusive notion which is beyond rationality. In this paper, the author investigates Isaac Newton’s (1642-1727) perspective of truth and mathematical proof and examines its features based on his Principia in light of the various contemporary theories.

 

Introduction

Most of modern interpreters of the Principia, particularly the advocates of logicism, intuitionism and formalism, uphold the position as if there are no qualitative aspects at all in Isaac Newton’s (1642-1727) mathematics.1 As a corollary, this position bears the consequence that theology is not central to his philosophy of mathematics, a position which could not be further from the truth.

 Newton views mathematical entities as having different levels of existence and they owe their existence to the will and ideas of God.2 God is beyond all distinctions and polarizations and is the cause of existence. “Without all doubt this world, so diversified with that variety of forms and motions we find in it, could arise from nothing but the perfectly free will of God directing and presiding over all”,3 writes Cotes in his preface to the second edition of the Principia. The preface was approved by Newton before it was added to the second edition.

 The external world is part of Newton’s phenomena. Since in his philosophy of mathematics the study of nature begins from phenomena, it follows that the inquiry into the arcane of nature in so far as it is connected to the quest for mathematical laws, is an inquiry concerning the proof and the truth of mathematical entities. Analysis, observation and experiments performed on the mathematical entities are aids to further one’s knowledge of their particular aspects. The fruit of mathematisation resulting from the study of these entities finds its higher meaning only in light of the metaphysical principles, which provides wisdom or ‘sapientia’. In Newton’s view, the fruit of mathematisation is also imbedded with mathematical reasoning. States Newton concerning mathematical entities,

 

…their inward substances are not to be known either by our senses or by any reflex act of our minds;…[4]

 

The mathematical properties of the mathematical entities discovered by means of analysis and synthesis are useless and peripheral until through the intelligence they are integrated into the unity of existence which is the totality of all there is, to the end that they would be meaningful.

In Newton’s philosophy of mathematics, mathematical entities are parts of the conglomerate of symbols[5] used as aids in mathematisation. As a representative of God’s initial creative work, nature is in a sense a book of mathematical symbols. There is an inner, metaphysical connection between mathematical entities and the things they symbolized of nature. Newton’s acceptance of divine revelation, intellectual intuition (at least from the perspective that God is the source of all knowledge), and vertical level of existence, provides the premises for the connection between the symbols and the symbolized. The reality of mathematical entities is not totally exhausted by its quantitative content. There is qualitative aspect of it. In fact, a deeper understanding of mathematical entities will lead to a greater knowledge of their metaphysical significance.

In more specific terms, mathematics functions as a nexus between the material world to the subtle world since they are neither metaphysical beings which are not in matter nor natural intelligibles which are always attached to matter. In the case of Newton, an understanding of the quantitative aspects and a little bit of the qualitative aspects of mathematical entities will help the mathematician in his striving for spiritual perfection, in knowing more about Divine Qualities and Divine Essence. The discussion about the qualitative aspects of mathematical symbols in his Principia, however, is not as much as the discussion on the quantitative ‘mechanics’ of nature. In light of the strength of emphasis, one can say that Newton’s treatment on the qualitative aspect of mathematics is more of a transition from a holistic view of mathematics which take both qualitative and quantitative aspects as equally important, to that or a purely mechanical and quantitative enterprise.


 

Mathematical Proof

The concept of what constitutes a mathematical proof is a subject of much discussion in studies concerning the foundation of mathematics. Some have argued that a mathematical proof must be ‘constructive’[6] while others contend that a mathematical proof need not necessarily be so.[7] We will investigate Newton’s concept of a mathematical proof from his remarks about mathematics. Newton says that:

 

Synthesis consists in assuming the Causes discovered, and established as Principles, and by them explaining the Phenomena proceeding from them, and proving the Explanations.[8]

 

He was referring to the mathematical arguments that he presents ubiquitously in the Principia. A mathematical proof is a subset of what Newton calls a mathematical reasoning or a mathematical demonstration. What is mathematical reasoning to Newton? In his preface to the second edition of the Principia, Cotes states:

 

Now it is evident from mathematical reasoning, and rigorously demonstrated, that all bodies that move in any curved line described in a plane and which, by a radius drawn to any point, whether at rest or moved in any manner, describe areas about that point proportional to the times are urged by forces directed toward that point.[9]

 

In addition to the above passage, he likewise states:

 

Moreover, it must be granted, as being mathematically demonstrated, that if several bodies revolve with an equable motion in concentric circles and the squares of the periodic time are as the cubes of the distances from the common centre, the centripetal forces will be inversely as the squares of the distances.[10]

 

Elsewhere, Newton writes

 

… in the particles that remain undivided, our minds are able to distinguish yet lesser parts, as is mathematically demonstrated.[11]

 

In Cotes’ preface which was sanctioned by Newton[12] the phrase “mathematical reasoning” or the phrase that a particular problem “as being mathematically demonstrated” involves geometric figures, rigor and calculations.

The important thing to take into account is that “mathematical reasoning” as presented in the Principia is written in a Euclidean manner.[13] Problems are solved based on propositions and the latter are further verified based on general principles of phenomena, called axioms[14] which are established in the early part of the book.[15] Just as Euclid’s axioms follow from definitions preceding them, so does Newton’s.[16] If we were to say that Newton’s mathematical reasoning or demonstration corresponds to mathematical modelling, then we should say that his is a “structured modelling”.

 His “structured modelling” is an extensive elucidation of his concept of notional explanation. Thus one has to bear in mind the connection between the problems that he mathematises and its significance to his belief in God,[17] which is in turn based on metaphysical principles. The Principia, which Newton presents “as the mathematical principles of philosophy”,[18] is written based

 

… upon such principles as might work with considering men for the belief of a deity;….[19]

 

In more specific terms, Newton believes that Moses possessed the answers to some of the mathematical problems and the ‘Scripture’ provides ‘notional explanation’ about these problems. Newton’s position on the synthesis between scriptural explanation and mathematical problems leads him to adopt the opinion that “the Bible is written in the language of everyman” and thus found justification in the scriptural explanation concerning phenomena.20

A consequence of such sacred relation is to include the acts of God in shaping a mathematical proof. Two features characterizing mathematical proof follow from the metamathematical connection. The first concerns the completeness of a mathematical proof and the second involves nevertheless an important aspect of a mathematical proof, as an argument to save the phenomena. Writes Newton:

 

It is indeed a matter of great difficulty to discover and effectively to distinguish the true motions of particular bodies from the apparent, because the parts of that immovable space in which those motions are performed do by no means come under the observation of our sense. Yet the thing is not altogether desperate; for we have some arguments to guide us, partly from the apparent motions (part of phenomena) which are the differences of the true motions; partly from the forces (mathematical), which are the causes and effects of the true motions.[20]

 

We will deal with the first feature which revolves around the question of mathematical truth in the next section. It is to the second feature, mathematical proofs functioning as arguments of saving the phenomena that we will now turn to.

In the case of Newton, mathematical proofs when viewed as “saving the phenomena” resulted when the mathematician descends from contemplating the qualitative aspect of mathematics to mainly its quantitative aspect without negating the importance of the former that is without losing insight of the sacred aspect of mathematical knowledge. In Newton’s philosophy of mathematics, where he stresses more on the mechanical and quantitative rather than the qualitative aspect of mathematics, the place of the arguments (as far as saving the phenomena is concerned) is in the world of quantity. Mathematical proofs which are founded on axioms and propositions and more often than not elaborated with figures construed as convenient geometrical devices[21] are, but one of the most plausible evidence to support the phenomena.

Since all physical bodies and the relations between them can be quantified in some respect, they are “saveable” or “preserveable”, so to speak. Yet we have to bear in mind that in the case of Newton, mathematical proofs are not in any sense exact images of the phenomena. At most they are only saving certain aspects of the phenomena. Thus his statement that

 

… the reader is not to imagine that by those words I anywhere take upon me to define the kind or the manner of action, the cause or the physical reason thereof,…[22]

 

Truth in Mathematical Proof

So far we have explored several features of Newton’s concept of proof. We have not examined one of its vital aspects which is Newton’s position with regard to mathematical truth. We want to know the nature of his concept of mathematical truth since the whole purpose of proof is the pursuit of mathematical truth. We have in mind problems such as whether there is any connection linking his mathematical enterprise and truth, whether to him mathematical truth amounts to belief, whether mathematical certitude does exist, and whether it makes any sense at all to talk about mathematical truth.

Newton does talk about truth in his mathematical enterprise. He views mathematics as a pathway, as one of the ways of knowing that can procure truth. The truth about the external world which is initially created by God can be found through mathematics. His discussion pertaining to the laws of motion leads him to write:

        

These principles I consider, not as occult qualities supposed to result from the specific forms of things, but as general laws of nature by which the things themselves are formed, their truth appearing to us by phenomena…[23]

 

In fact, Newton not only concerns himself that his discoveries and his laws of nature are true; he also sought “true steps” in his mathematical enterprise because these “true steps” bring him nearer to the knowledge of the “first cause”.[24] Therefore truth is central to both his method as well as in his mathematical discoveries in his mathematical enterprise. It does make sense to talk about truth in his philosophy of mathematics.

 According to Newton, mathematical truth or mathematical certitude are bounded by the truth of its axioms. Their truths are very much dependent upon the truth of the main principles. It is not the case that the axioms are false and yet the theorems derived from them can be true.[25] In his letter to Oldenburg, he states:

 

…I said, indeed, that the science of colors was mathematical and as certain as any other part of options; but who knows not that optics, and may other mathematical sciences, depend as well on mathematical demonstration? And the absolute certainty of a science cannot exceed the certainty of its principles.[26]

 

In the case of Newton, the truth of each of the principles is verified by experiments. An axiom is true not because other competing axioms are false.

 Moreover Newton claims that to grant that an axiom is true simply because the others are false is beyond human capability because he believes that such method presumes that the mathematician knows before hand all the competing axioms. Thus:

 

…I cannot think if effectual for determining truth to examine the several ways by which phenomena may be explained, unless where there can be perfect enumeration of all those ways. You known, the proper method for inquiring after the properties of things is to deduce them from experiments. And I told you that the theory which I propounded was evinced to me, not by inferring ‘tis thus because not otherwise, that is, not by deducing it only from a confutation of contrary suppositions, but by deriving it from experiments concluding positively and directly.[27]

 

In order to enumerate all the competing axioms (which in Newton’s, terminology are usually called hypotheses if they are unproven by experiments) presupposes that the mathematician knows an infinite list of possibilities.[28] In similar vein, he also states:

 

If anyone offers conjectures about the truth of things from the mere possibility of hypotheses, I do not see how anything certain can be determined in any science; for it is always possible to contrive hypotheses one after another, which are found rich in new tribulations.[29]

 

Newton was very much aware of the limitation of being human. “To explain all nature is too difficult a task for any one man or even for any one age”,[30] he writes. In Newton’s philosophy of mathematics, only God has complete knowledge of all the possibilities for “he governs all things and knows all things that are or can be done”[31] and that he “hath all knowledge originally in his own breast”.[32] Here we can see an implication of his belief in God that has an important bearing on his concept of mathematical truth.

 Newton believes that although mathematicians can arrive at truth by way of mathematics, since “it is the best way of arguing which the Nature of Things admits of,…”[33] mathematical truth at the level of sense experience are never final. At that level, mathematics are open ended so to speak. By its very vature, mathematical knowledge at the level of sense experience is incomplete. It is only that by mathematizing nature, “we argue more safely concerning the physical species, causes, and proportions of the forces…”.[34]

 In addition too the above, Newton believes that mathematical knowledge at the level of sense experience is uncertain. In writing the Principia, Newton realizes that his whole mathematical corpus can be rejected and thus can be replaced by other laws, propositions and theorems. “I hope the principles here laid down will afford some light either to this or some truer method of philosophy”,[35] says Newton in his preface to the Principia.

 Although all the axioms are “deduced from phenomena, and made general by induction, which is the highest evidence that a proposition can have in (this) philosophy,”[36] yet Newton was never absolutely sure about them. In fact, the truth of the laws, propositions and theorems varies. There are ‘horizontal’ degrees of truth. In his own words, they are “so much the stronger, by how much the Induction is more general…”[37]

 In mentioning mathematical truth, Newton is also aware of the ‘vertical’ aspect of truth. He believes that there are levels of truth. These levels correspond to the various levels of reality.[38] He draws distinction between physical and mathematical truth because of the differences in their orientation. Says Newton:

 

In mathematics we are to investigate the quantities of forces with their proportions consequent upon any conditions supposed; then, when we enter upon physics, we compare those proportions with the phenomena of Nature, that we may know what conditions of those forces answer to the several kinds of attractive bodies.[39]

 

Elsewhere, in the beginning of the Principia where in he expounds the difference between “quantities” and their “sensible measures,” he states:

 

Wherefore relative quantities are not the quantities themselves whose names they bear, but those sensible measures of them (either accurate or inaccurate) which are commonly used instead of the measured quantities themselves. And if the meaning of words is to be determined by their [sensible] measures are properly understood; and the expression will be unusual, and purely mathematical, if the measured quantities themselves are meant. On this account, those violate the accuracy of language, which ought to be kept precise, who interpret these words for the measured quantities. Nor do those less defile the purity of mathematical and philosophical truths who confound real quantities with their relations and sensible measures.[40]

 

Accordingly in Newton’s philosophy of mathematics physical truth lies in the domain of the material or gross world which is the world of “sensible measures” whereas mathematical truths and proofs are closer to the subtle world which is more abstract.[41] Ultimately absolute truth belongs to God for only He is “absolutely perfect”[42] and it is “from this foundation that those laws which we call the laws of Nature have flowed”.[43] We can discern the remnants of holistic orientation in Newton’s philosophy of mathematics wherein the practical notion of truth is manifested. More importantly, it is the arrival at these various levels of truths in proving, that mathematicians should strive and seek for because essentially it is truth that separates imagination and understanding. “A man may imagine things that are false, but he can only understand things that are true, for if the things be false, the apprehension of them is not understanding”,[44] writes Newton.

 

Conclusion

In Newton’s philosophy of mathematics, the result of any mathematical endeavour points to the pervasive Divine Wisdom which is manifested everywhere. Observations and experimentations lead to the discovery of certain exoteric aspects of nature but the ultimate objective of mathematical activity is to connect these discoveries to their inner reality or noumenon`, which is the essence relating them to the Truth.

 One can say that Newton’s philosophy of mathematics is an apologia rather than the qualitative aspects of nature. Mathematics is but one way of knowing among other ways of knowing reality and in Newton’s mathematical enterprise, mathematical discoveries can still serve as aids for the mathematician’s spiritual journey in his quest for studying nature so much so that he will understand that in the ultimate analysis, all of the variety of forms and motions are connected to the Creator, which is The Proven and The Truth.

 Despite paving the way for a mechanical and quantitative view of nature, Newton cannot be classified under any of the modern contemporary philosophies of mathematics because of the centrality of God in his philosophy of mathematics and consequently in his mathematization of nature. If one considers his view of mathematical proof and truth, one cannot place him without remainder into any of those philosophical category, the latter of which, in his metamathematics, are nothing more than consisting of sophisticated arguments at the level of sense-experience. After three hundred years, Newton is definitely a mathematical philosopher to be reckoned with.

 

Notes

1 For examples, see D.T. Whiteside, The Mathematical Principles Underlying Newton’s Principia Mathematica, (Glasgow, 1970) and M. David et. al., The Cambridge Dictionary of Scientists, (London, 1996).

2 Ibid., p.xxxii

3 See Principia, Motte-Cajori, p.546

4 When we say that a matematical entity is a symbol, we do not mean a symbol in the sense of a notation.

For example,  is a conventional notation, not a symbol, for infinity. To say that something is a symbol means that something “is the “reflection”, in a lower order of existence, of a reality belonging to a higher ontological status”. For other example of Newton’s notation, see Correspondence of Isaac Newton and Cotes, op. cit., p. 172-3.

 

5 An example is the position taken by the intuitionists. See A. Heyting, “Disputation,” in R.C. Goodstein, op. cit., pp. 66-75. See also R.L. Wilder, Introduction to the Foundation of Mathematics, (London, 1965), pp. 246-256

6We have in mind the formalists and the followers of Russel, the latter otherwise known as the logicists. See R.L. Wilder, ibid., pp. 264-74.

7 See Opticks, pp. 404-5.

8 See Principia, Motte-Cajori, p. xxii

9 Ibid., p. xxii.

10 Ibid., p. 399

11 Letters between Cotes and Newton are documented in J. Eddleston, Correspondence of Sir Isaac and Professor Cotes, op. cit. With regard to Cotes’ Preface, see pp. 147-159.

12 Surely there are differences between Euclid’s Elements and the Principia. Just to cite an example, Newton’s first principles or axioms, unlike Euclid’s parallel postulate which can never be proven experimentally, “are deduced from prhenomena and made general by induction”. See J. Eddleston, Correspondence….., ibid., p. 155.

13  See Principia, Motte-Cajori, p. 13.

14 See Opticks, p. 405.

15 For example, for Definitions I and II Newton states: “The quantity of matter is the measure of the same, arising from its density and bulk conjointly” and “The Quantity of motion is the measure of the same, arising from the velocity and quantity of matter conjointly.” Other definitions that he gives include “innate force”, imptrddrf force”, and centripetal force”. See Principia, Motte-Cajori, pp. 1-3.

16 As written in the preface, “The business of true philosophy to …inquire after those laws on which the Great Creator actually chose found…the World”. See Principia, Motte-Cajori, p. xxvii.

17See ibid., p. xvii.

18 See Papers and letters, p. 280.

19 See Brewster, D. 1855. Memoirs of the Life, Writings and Discoveries of Sir Isaac Newton. London: J. Murray., p.450. Newton gives an example of an explanation for the common people. Says Newton:

 “ And if at any time I speak of light and rays as colored or endued with colors, I would be understood to speak, not philosophically and properly, but grossly and accordingly to such conceptions as vulgar people in seeing all these experiments would be apt to frame” See also Opticks, pp.108-109.

20 See Principia, Motte-Cajori, p. 12.

21 The mathematical proofs presented in the Principia are very dependent upon geometrical firgures to the extent that almost every page has one and that in the preface, Newton not only commented Halley because “it is was through his solicitation that it came to be published”, but also for the latter’s effort of “preparing the geometrical figures.” See ibid., p. xviii.

22See ibid., pp. 5-6.

23See Opticks, p. 401.

24Ibid., p. 370.

25This is interesting indeed because, contra Newton, it is unreasonable to say that since Newton’s Laws of motion are false, all theorems derived from them are necessarily false.

26See Newton’s letter dated July 11, 1672 in Opera Omnia, IV, p. 342.

27See Newton’s letter to Oldenburg, dated July 1672, ibid., pp. 320-21.

28To this effect, Newton states in his rejoinder to criticisms made by Huygens:

Nor is it easier to frame an Hypothesis by assuming only two Original Colours, rather than an indefinite Variety; unless it be easier to suppose that there are but two Figures, Sizes, and Degree of Velocity or Force of the Aethereal Corpuscles or Pulses, rather than an indefinite Variety;… [See Philosophical Transactions, No. 97, 1673, p. 6108]

29See Newton’s letter to Oldenburg, dated Jun 2, 1672 in Opera Omnia, IV, p. 314-315.

30See the text reproduced by I.B. Cohen in his Creative Scientific Mind at Work. (Belfast, 1966), p. 99.

31See Principia, Motte-Cajori, p. 545.

32See Theological Manuscripts, p. 56.

33See Opticks, p. 404.

34See Principia, Motte-Cajori, p. 192.

35Ibid., p. xviii.

36See Newton’s letter to Cotes in J. Eddleston, op. cit., p. 155.

37See Opticks, p. 404.

38See for example, Hutson Smith. 1976. Forgotten Truth. New York; Harper and Row.

39See Principia, Motte-Cajori, p. 192.

40Ibid., p. 11.

41To this effect, “Geometers”, Newton says, “define a line which has length without width that their Propositions about this sort of Lines only maybe understood, and yet in Mechanics and other Sciences a wide line has a place…” See I.B. Cohen, Creative…, op. cit., p. 127.

42See Principia, Motte-Cajori, p. 544.

43Ibid., p. xxxii.

44See Theological Manuscripts, p. 127.

 

References

Bentley, R. 1838. Sermons preached at Boyle’s Lecture: Remarks upon a disclosure of free thinking;

 proposals for an edition of the Greek Testament: etc.etc., edited with Notes by Dyce, A. London.

Cohen, I.N. (ed.) Refer to Newton 1931, Opticks, pp. ix-lviii.

Eddleston, J.1969. Correspondence of Sir Isaac Newton and Professor Cotes. London: F. Cass

Newton, I. Opera quae exstant Omnia Commentariss illustrabut Samuel Horsley, 5 vols. (1779-85)

 London: J.Nichols.

Newton, I. Sir Isaac Newton’s Mathematical Principles of Natural Philosophy and His System of the World.

 Translated into English by Andrew Motte in 1729. The translation revised, and supplied with an

 historical appendix, by Florian Cajori (1934), Berkeley: University California Press. Thus it is refered

 to as the Principia, Motte-Cajori.

Newton, I. Isaac Newton’s Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, 2 vols. Ed. Alexander Koyre &

 Bernard Cohen (1972). London: Cambridge University Press. Thus it is refered to as the Principia,

 Koyre-Cohen.

Newton, I. Sir Isaac Newton Theological Manuscripts. Selected and Edited with Introduction by H.

 McLachlan. (1950). Liverpool: University Press

Newton, I. Isaac Newton’s Papers & Letters on Natural Philosophy and Related Documents, ed., Cohen,

 I.B. (1958). Cambridge: Harvard University Press

Newton, I. 1931. Opticks, or a Treatise of the Reflections, Inflections & Colours of Light, London: G. Bell

 & Sons Ltd.

Turnbull, H.W., Scott, J.F., Hall, A.R. and Tilling, L. (5 vols., 1959-1975). (ed.) The Correspondence of

 Isaac Newton. London: Cambridge University Press.

 ********************

The Epical Exceptionalities of Suhrawardī's Farsi Treatises

 Qodratollah Taherī, Iran

 

 

 

Abstract

Suhrawardī is undoubtedly one of the most controversial philosophers of the Islamic heritage; a thinker with many thoughts and ideas which are yet to be discovered. In this essay, another aspect of Suhrawardī: that of an individual who delivers an exceptional style of writing in the field of mysticism is highlighted. The author suggests that his style combines the techniques of both mystical and epic writing, and includes influences from epics such as the Shah-nameh.

 

No doubt Shaykh Shihābuddīn, the son of Yahyā ibn Habash ibn Amirak Suhrawardī, is one of the greatest Iranian philosophers. In his short but prolific life, he presented priceless and timeless magnum-opi to humanity. His works can be studied from many different aspects, but in spite of their exceptional qualities, they have been neglected and rarely loved or appreciated by scholars and researchers. Shaykh Shihābuddīn had an open mind with regard to making use of human achievements and plucked the flowers of human knowledge from all sects and schools of thought, garnering their fresh nectar in order to enrich his own works.

His reason for working on philosophical subjects was to revive the ancient Persian philosophical traditions and in this aspect he is similar to Ferdūsī the pious philosopher of Tūs. Ferdūsī also wanted to revive another strand of Iranian culture, which was its chivalry, bravery and nobility. Apparently, these two reasons inspired Shaykh Shihābuddīn to study Ferdūsī’s unrivalled work while writing his own, so that he was familiar with the structure and characteristics of the Shah-nameh, which made it an exception amongst other similar works. His deep awareness of its structure and characteristics transpires when he explains his mystical experiences and it makes his own works even more attractive. In this article, we try to prove the existence of the ‘mystical prose epic’ in the classification of epic literature, besides showing some artistic beauty of Shaykh Shihābuddīn’s works.

 

A Definition of the Epic

The epic is one of the most essential genres of literature, and was first mentioned by Aristotle in his Poetica. He classified literature in three genres: epic, lyric and dramatic.[1] The epic narrates the history of nations and tribes over hundreds of years and traces the dramatic events through which they formed a nation. In the epic, the nations and tribes face tragedies such as natural disasters and lengthy wars. Through this kind of literature we can see reflections of the beliefs, customs and traditions of a nation. Hence, this kind of literature can be found among tribes that live unified as a single nation.

Hamasa, a word of Arabic origin, which Iranians use for the epic, has not existed for very long in our analytical discourses on literature. The appearance of this word in Farsi analytical discourses on literature goes back to 1934 (1313 A. H.) when the millennial commemoration of Ferdūsī took place. This particular word did not appear in Farsi, nor in early Arabic literary sources such as Abdol-Qaher Jorjanī’s Asraarul-Balaghah or Ibn Mu’taz’s Al-Badee’. Instead of the word hamasa, Arabic literature employs the word malhama for the epic. Whereas early Persian literature calls this type of poem razmi as opposed to another type of poem called bazmi.

Morphologically, hamasa is the equivalent to shaja’a - they both mean ‘bravery’. In the definition of the verb hamasa, it is written: ‘becoming full of fervour for the religion.’ [2] Also from the same root, there are words and combinations such as al-hams: ‘consistent in the religion’, al-hamasah: ‘a sensation, a thrill’ and hamasa al-waghyu: ‘the battle became heated’.[3]

Now we shall discuss what the epic is and what its characteristics are. Zabihollah Safā defines the epic as: ‘a poem based upon the description of chivalric and courageous acts and individual or tribal greatness and pride.’[4] Following him, Mohammad Mokhtārī also defines epic as: ‘a long narrative poem concerning the glorious acts and events of heroes and champions of a nation.’[5] It seems that these definitions are subject to some correction.

Firstly, we must not restrict the definition of the epic to being only in poetic form; there are many prose works that carry the distinctiveness of an epic work. With regard to the point that the epic is not necessarily poetic and it might include prose works as well, Northrop Frye, a Canadian critic, has said: ‘the epic is not necessarily created in a poetic form, because the prose tale and prose rhetoric are also important types of literature. Thus, as can be observed in the theatre, there is no categorical difference between poetry and prose.’[6]

Therefore, being written in poetry is not an essential part of the epic. As proof of Safā and Mokhtārī’s inaccuracy, there are many epic texts found in Farsi literature such as the Khodai-namehs. Secondly, their definitions insist on the national and tribal aspects, which results in limiting the epic’s boundaries and excludes other branches of epic literature such as religious, philosophical and mystical epics.

Therefore, the epic is an eloquent narration (either poetry or prose) of events, with a symbolic structure in which heroes engaged in a long struggle are aiming to transcend themselves and their fellow human beings, and through this continuous effort, their manners, desires and values are elaborated in a dignified language.

The previous definitions gave the aspects of the epic as being a narrative, having a symbolic structure, explaining significant events, containing struggles, the hero’s efforts towards transcendence, ideals of excellence and dignified language.

According to the excellent ideals mentioned in these definitions, many poetic and prose mystical works in Farsi might be considered as epic works and consequently we must accept the existence of ‘mystical prose and poetic epics’ within the genre of the epic, as Professor Abdol-Hosein Zarrinkoob has done. He has classified the Masnavī Ma’navi as a ‘spiritual epic’ work in which ‘the human soul, in its long journey from the cane-brake of the realm of the spirit to the material realm, where it becomes trapped in the prison of matter, tries, however it is possible, and through all kinds of pain and danger, to ascend back to its origin, which is the transparent meta-sensorial realm of the spirit.’[7] Besides Masnavī Ma’navi, some ghazals of Shams Tabrīzī, ‘Attār’s Mantiq at-Tair, Ibn Sīnā’s Tales of Hayy ibn Yaqzān and Salamaan & Absaal and most of Suhrawardī’s treatises might also be classified in this group.

 

Branches of Epic Literature

-Patriotic Epics

Mythical, such as Gilgamesh, Pishdadian of the Shah-nameh, the Iliad and the Odyssey

Heroic, such as Rostam, Sohrab, Esfandiyar of the Shah-nameh, Borzu-nameh and Garshasb-nameh.

 

-Historical Epics

Non-religious, such as Nezamī’s Eskandar-nameh, Shahanshah-nameh and German epic of Nieblungen

Religious, such as Khavaran-nameh, Heidari’s Hamleh, Raji’s Hamleh and Khodavandnameh.

 

-Mystical Epics

Versified epics, such as Mantiq al-Tair, Masnavī, some ghazals of Shams, Divina Commedia, Bhagavad Gita.

Prose epics, such as the symbolic tales of Hayy ibn Yaqzān and Salamaan & Absaal, Risālah al-Tair, Aql e Sorkh (The Red Intellect) and Qissah al-Ghurbah al-Gharbiyyah (The Tale of Occidental Estrangement)

 

The Essential Characteristics of Epic Works

Before proceeding to explain the characteristics of Suhrawardī’s epic works, let us briefly distinguish the particular characteristics which form an epic work and are apparent in all epics including those of Suhrawardī. Afterwards, we will demonstrate that he is the ‘link’ between the heroic-patriotic epics of Persia and its mystical epics.[8]

In every epic work, there is a main heroic figure who acts as an axis for the events and episodes of the work. In the Shah-nameh, Rostam has this part and Achilles in the Iliad. A strong conceptual element can also form the basis of an epic work. This element may be religious, metaphysical, moral, political, historical or mystical. In Farsi patriotic epics, this element is manifested as the battle between good and evil, Ahura and Ahriman, Iran and Aniran. Another quality of epic works is the hero’s hazardous and exhausting journey, in which extraordinary events take place. Rostam and Esfandiyar's crossing the seven khans, Keykavoos’ travel to Mazāndarān and Odysseus’s efforts to reach his home are instances of those dangerous journeys in epic works. The call of God, calls from the unseen or the metaphysical world, secrecy, idealism, symbolic diction and extravagant methods, vagueness of time and place, and the narrative form are among some of the attributes of epic works.

 

Suhrawardī and the Experiences of his Precursors

In writing his philosophical and theological texts, as well as explaining his mystical states and sensations, Suhrawardī had well benefited from the experiences of others. As is obvious in his works, he never hesitated to take advantage of the religious and philosophical heritages of other nations. He had learned from ancient Persian philosophy, as well as Pythagoran, Platonic, Neo-Platonic and Hermetic philosophy.[9] Our concern here is about the qualities of Ferdūsī's Shah-nameh, this great national legacy of Iran, which had influenced Suhrawardī. Qualities which went undetected by all Shah-nameh impersonators, and transcendent secrets which were not understood except by a few people, were now discovered by the genius of Suhrawardī, and by using them he created rich masterpieces filled with artful beauty. If we assume Suhrawardī is the successor to Ferdūsī, we have not gone too far. By reviving his ancestors’ heroic lives, he has walked the same path as the scholar of Tūs. This time, another person with similar goals and ideas, and high expectations, through different styles and techniques, revived another forgotten part of Iranian history. Suhrawardī, in the second half of the sixth century A. H., through studying the political, social and cultural circumstances of his age, like Ferdūsī, had strong patriotic feelings and an urgency to revive the ancient Persian philosophical teachings. He saw that the refined philosophy of ancient Persia had been forgotten. Instead, the unreceptive and flat philosophy of the Peripatetics had been growing in the Islamic territories, including Iran. Thus, he wanted to ‘revive ancient Persian philosophy in the heart of Islam, using pure Islamic resources.’[10]

To reach such a goal, he just could not neglect the masterpiece of the Pious of Tūs. When one studies his fables and narrative works, the characteristics of all epic works, including the Shah-nameh, can be clearly seen. However, there is one thing that we should bear in mind: these influences were never been consciously applied by Suhrawardī. This is because these works were the outcome of his undiluted spiritual experiences. Suhrawardī was one of the few people who, like Rūzbahān Baqlī Shīrāzī, were able to transcribe their spiritual experiences into a strictly-formed structure of words, in the form of symbolic tales. Perhaps his intense and deep familiarity with those texts established these structures in the stratum of his sub-conscious mind and he unconsciously employed them when explaining his spiritual experiences. Suhrawardī’s works, similar to most Oriental works, have two different but complementary layers. First is the outer layer, which makes it different from other works, and second is the deeper inner layer, which contains the principal and universal idea of the work, and provides the essential core of the work. Suhrawardī’s works always have these two layers. If we concentrate on the deep, inner layer of all his works, we will find that he followed a single principle, and that is the fall of the spirit from the realm of the spirit to the dark pit of matter, and its efforts to be free and to reach its origin. He suggested this very idea in different ways and using various structures. The reason for this variety of structure is that the author had mystically witnessed each stage in a number of conditions and situations and every narration is concerned with explaining a particular mystical experience which has been witnessed. These differences however, existed only in forms and structures and not in the main content. Thus, it is not as if an author consciously presents an idea in different forms. If we think so, we will reduce these works from being treasuries of symbolism and secrets to just being plain metaphors.[11]

 

The Characteristics and Exceptionalities of Suhrawardī’s Farsi Treatises

As mentioned above, in projecting his own mystical experiences, Suhrawardī has benefited from his predecessors’ experiences, and especially from their epic texts. He was not only following great men like Ferdūsī in reviving ancient Persian culture, but also in his method, he was under the influence of their epic texts, including the Shah-nameh.

As has been said before, each epic text has essential characteristics through which it differs from other types of literature. The existence of an epic work depends upon particular principles and rules. Now we will try to discover the main characteristics of the epic within Suhrawardī’s Farsi treatises and as well as proving the existence of ‘mystical epics’, we will demonstrate some pieces of artful beauty of this pious mystic. The works, in spite of the research which has been done, have been covered with the dust of disregard and are less renowned. Perhaps, on the one hand, the symbolic language of these works and on the other, projecting topics which are not concordant with logic, reason or conventional experience, has been the cause for the lack of interest. Sometimes their apparent vagueness has caused some people carelessly to call these works ‘mistakes’.[12]

In the following section, we will illustrate the characteristics of Suhrawardī’s epic works in ten cases along with proofs and examples:

 

Hero and Anti-hero

If there is a hero in every heroic epic around which the story revolves, such as like Rostam, the world champion of the Shah-nameh and Achilles of the Iliad, the hero of Suhrawardī’s epic works is the ‘human spirit’, who, in his faraway journey from the ‘cane-bed’ of the realm of spirits, falls into the ‘pit’ of the material realm and dark matter. After realising its imprisonment, it tries to open the visible and invisible shackles off its hands and feet and to hurry back to its origin, the place Suhrawardī calls ‘the city of spirits’.

The spirit, the central hero of Suhrawardī’s works, plays various roles in different, symbolic shapes. In The Tale of Red Intellect, the hero appears as a falcon. In the beginning, it is with all the other falcons in its territory:

 

In the beginning, when the Form-giver wanted to bring me into actuality, he created me in the form of a falcon. In the realm where I was, were other falcons, and we spoke together and understood each other's words.[13]

 

The hunters, Fate and Destiny catch the falcon along with his fellow falcons with the trap of attachment, throw it far from its original province, and put several fetters and shackles around its hands and feet:

 

In this manner they caught me. Then they took me from the realm where our nest was into another realm, where they stitched my eyes shut, put four different bonds on me and appointed ten wardens to watch over me.[14]

 

As time goes by, the falcon gets used to his shackles in the prison and forgets his original province.

In The Treatise of the Birds, the hero (the human spirit) emerges as a bird who, along with other birds, is caught by the attractive sound of the hunters.

 

I was approaching amid a flock of birds. When the hunters saw us, they made such attractive calls that we were taken in. We looked and saw a nice, pleasant spot. We headed straight for the trap and we were caught. We looked and saw the loops of the net around our necks and the bonds of the snare about our legs.[15]

 

Once again, this bird, like the falcon in The Tale of Red Intellect gets used to the traps of hunters and forgets his origin:

 

We remained as we were for so long that eventually we grew accustomed to it and forgot how we had been before. We ceased to struggle against our fetters and resigned ourselves to the strictures of the cage.[16]

 

Therefore, in all of these tales, the human soul is the hero who, after realising his own imprisonment in the dark pit and the narrow cage of flesh, initiates a hazardous journey. Through isthmi and dangers it yearns to climb up the Occidental pit and head towards the luminous realm of the Orient, leaving the dark town of Kairouan for the ‘nowhereland’ of the spiritual world.

In opposition to the hero, a set of difficulties and sometimes even an anti-hero appear. While explaining the inner senses of the human being, which have to be restrained in order to achieve transcendence, Suhrawardī symbolises the senses as a lion and boar:

 

A lion and a boar were in the thicket, one busy with killing and the other with pillaging, eating and drinking. An ascender will take the halter off his saddle-strap, put it around their necks and restrain them, then leave them there, seize the rider's bridle, yell and gallop through nine canyons and reach the gate of city of the spirits.[17]

 

As can be seen, employing a lion and a boar to symbolise the senses and mentioning actions such as killing and pillaging are all epic devices. The way ascender fights his esoteric opponents is also simply epical. Firstly, the saddle-strap, bridle and rider are epical elements and secondly, combinations such as ‘take the halter off his saddle-strap’, ‘put the strap around their necks’, ‘seize the rider's bridle’, ‘yell and gallop’ are all epical combinations.

On another occasion, he also uses epical elements and says:

 

Whoever would reach that city must cut six ropes from the four arches, make a harness of love, place the saddle of intuitive experience on the steed of yearning, paint his eyes with the paint of wakefulness and with the brush of hunger, take the sword of knowledge in his hand, and seek the way to the microcosm. Let him come from the direction of the north and seek the inhabited quarter.[18]

 

The Conceptual Constructive Element of Mystical Epics

As has been mentioned above, every epic work has a conceptual element that forms the basis of that work and its ideas. In the Iranian patriotic epics, this element appears as the battle between good and evil, Iran versus Aniran. The epic emerges out of the struggles of each side. In Suhrawardī’s epic works, this strong conceptual element is evident. The conceptual element is the main root of these tales; in our case, it is the unreserved struggle of the ‘reasoning soul’ to be free from the prison of the flesh and the dark physical realm in order to reach its original province, the ‘nowhereland’, the city of the soul. However, the material senses and attachments disallow the reasoning soul to ascend and entrap it in the realm of matter. In The Shape of Light, he says:

 

Know that the ‘reasoning soul’ is made of the substance of malakut (the spiritual realm of Allah). Corporeal faculties and attachments have prevented it from its origin. When the soul becomes strong with spiritual virtues and the sovereign of corporeal faculties is weakened through less sleep and less food, the soul may discover the spheres, connect to the holy realm, and achieve knowledge from holy souls. And may it gather with the souls of the spheres, as they are aware of the consequences of their actions.[19]

 

This is the same thought that is also symbolically revealed through the mouth of the birds, and in another case, through the falcons.

 

Dangerous Journeys

In Suhrawardī’s epic works we see two types of journeys which actually show the descending and ascending movements of the human soul. The first type of journey includes examples such as:

 

-The journey of the birds from their origin in The Treatise of the Birds

-The falcon in The Tale of Red Intellect who is been caught by the hunters Fate and Destiny and forgets his origin

-The sons of Shaykh Hādī al-Yamanī who leave their origin, Transoxiana for the town of Kairouan in the land of the Occident.

 

All of these journeys resemble the descending movement of the soul. In all of these tales, somehow the soul gets accustomed to its prison. However, occasionally, hope of returning to its origin rises within it. This hope never dies within its nature:

 

I looked at the bonds and fetters they had put on me and at the wardens. I asked myself, would these four different kinds of fetters ever be taken from me? Would these wardens ever be discharged from me? Would my wings ever be loose so that I may fly for a moment in the air and be free of my bondage?[20]

 

The second type of journey begins when the soul remembers its realm of origin and recalls the fetters which have been put on its feet. This is where the corporeal prison and the pit of nature become dark in its eyes and then it begins the effort to get free.

In The Treatise of the Birds this happens when the captured bird sees several of his fellow birds succeed in flying out of their cages:

 

When I saw this, I remembered how I had been before and how I had forgotten about myself. I was disgusted by that to which I had grown accustomed.[21]

 

For the second type of journey, it is not enough for soul only to realise its place of exile, but it begins when it meets from its heavenly origin, its spiritual guide, which is a heavenly angel. Only through his guidance will it recognise the obstacles and difficulties of the way, learn how to overcome them and begin the journey.

 

Overcoming the Obstacles and Isthmi

On its journey, the soul must cross through harsh obstacles and difficult khans, like the heroes of patriotic and heroic epics, as they face unpleasant obstacles, it overcomes them with chivalry and valour and succeeds in reaching its goal. The soul, following the severance from the realm of its origin, falls into the prison of corporeality and matter. Each one of these two has its own special obstacles, which the soul must overcome. The prison of corporeality has several faculties, each appearing as an impenetrable hindrance for the soul. As long as these faculties exist there is no possibility for the soul to ascend. The prison of corporeality is placed inside a bigger prison, which is the prison of matter, a prison with greater obstacles. Thus, the soul, in order to complete its ascent, must gradually conquer the obstacles of these two realms, the macrocosm and the microcosm, and then reach its origin.

The above-mentioned obstacles have been described in various forms of symbolism in Suhrawardī’s tales. The Treatise of the Birds talks about nine mountains the birds surmount.

 

We flew fast until we were past the snares. We did not look back for any hunter's call. We reached a mountain top and looked. Ahead of us were eight more mountains, so high that the tops could not be seen.[22]

 

The Tale of the Red Intellect describes the four natures as bonds and the ten esoteric and exoteric senses as wardens:

 

They stitched my eyes shut, put four different bonds on me and appointed ten wardens to watch over me. Five of them faced me with their backs turned outwards, while the other five stood facing outwards with their backs to me.[23]

 

This tale also portrays the obstacles of the microcosm as King David’s chain-mail:

 

He said that the various fetters which have been placed on me are David’s chain-mail. I asked him how it was made. He said that in every three of the Twelve Workshops above they make one ring. So in the Twelve Workshops, four rings are made incompletely. After each one of them has worked on them they are shown to the seventh master. When they come to his hand, they are sent to the field, where they remain incomplete for a period of time. Then the four rings are cast onto one ring, and all the rings are pierced. Then they catch a falcon like you and put the chain mail over its neck in order to finish it.[24]

 

But how can one be liberated from these obstacles and get this chain-mail off? How should a ascender break this strong bond off him so that the bird of his soul flies away from the cage of corporeality? This chain-mail will not be cut off except by the Balarak sword, which is in the hand of an executioner from the sublime world. Cutting the chain mail with the Balarak sword is very painful. Thus, the way to escape this bond without undergoing the cruelty of the Balarak sword of the eternal executioner (Azrael, the angel of Death) is to reach the water of life and perform ablution with it.

The water of life is in the darkness, the same place where the ascender is imprisoned. He is in the darkness and he himself is not aware of that. The ascender must endure this bondage until finally a light shines from the bottom of the darkness. This luminosity, however, is another deception. It is nothing more than an instrument with which the ascender seeks the fountain of life. When the ascender passes this luminosity and performs ablution in the water of life, he undoubtedly has escaped the Balarak sword and takes the bonds off his hands and feet without any pain. Thus he can fly back to his origin with a peaceful mind.

In The Tale of Occidental Estrangement, the sons also pass the isthmi under the guidance of their father, who reminds them of these obstacles through letters which he sends. There are nine stages described in the tale, which are as follows:

 

1.      Crossing the Valley of Ants

2.      Killing the woman

3.      Drowning the son

4.      Throwing the wet-nurse into the waves.

5.      Crossing the mountains of Gog and Magog

6.      Demolishing the mill

7.      Passing through the fourteen coffins and ten graves

8.      Wrapping a mantle of God's punishment around the sister

9.      Putting the lamp on the mouth of the dragon that dwells in the tower of the water-wheel.[25]

 

Extraordinary and Supernatural Elements

Although we can observe the extraordinary acts and the influence of supernatural elements in the patriotic and heroic epics, both these and the few epic works which lack these features are terrestrial. The heroes, anti-heroes, war instruments, topography and time all sound as if they are from the material realm. On the contrary, in mystical epics, the only thing which we cannot trace is the material element. These epics are entirely celestial. The phenomena in these kinds of epics take place in the realm of the spirit. The elements are all extra-material. If there is any sign of a material element, it is only used symbolically. We must not consider those elements at all. As it has been mentioned more than once, the hero is the human spirit and the instrument of war against the inner enemy and the obstacles of the material world is passion. If any kind of place is mentioned, it is certainly beyond the realm of matter: places such as Mount Qāf, Mount Sinai, the City of the Spirits, ‘nowhereland’ and so on.

The influence of supernatural elements also appears in heroic epics, such as the Simorgh's guidance to Rostam in the battle with Esfandiyar, or the Simorgh’s nurturing of Zal. The heroes of mystical epics have their own guides who help them to pass the obstacles. In The Treatise of the Birds, the free birds guide the captured birds. In The Tale of Red Intellect, the red-haired elder one has this mission as he reminds the ascender of the fetters. He says:

 

First of all, Mount Qāf surrounds the world and consists of eleven mountains. When you are delivered of your bondage, you will go there, for you have been brought from there, and eventually everything that exists returns to its initial form.[26]

 

Once again, the ascender asks the elder one how to be free from his bondage and to connect to the original realm. He replies:

 

The way is difficult. First of all there are the two mountains of Mount Qāf in the way, one hot and the other cold. The heat and cold of these two are beyond measure.[27]

 

At the end, the elder one says that only for one who possesses the potential is walking the path is easy, and without it, walking the path would not be without difficulty. For

 

Some remain as perpetual prisoners in these two mountain; others reach the fourth, fifth, and so on to the eleventh. The cleverer the bird is, the further he will go.[28]

 

Idealism

Even though the heroic epics portray traditional bravery, is it true that their prime goal is just to explain those kinds of events? The heroes of these works who are the symbol of humankind, do not they want to tear the fetters of bondage and walk the path of perfection? All the narrations of the wars of Trojans in the Iliad are only introductions to the second part of this masterpiece, where Odysseus wants to return to his origin. Actually, the Iliad makes perfect sense if we combine it with the Odyssey. All of Rostam’s efforts - even when he sacrifices his own existence and destroys Esfandiyar and quite possibly he even consciously and willingly eliminates the other half of his own existence, Sohrab - were made just to keep away disgrace and bondage and to value living with honour even if it costs his own life. When he is captured because his own brother cheats him, he does not give up this nobility and never begs nor shows any weakness. Even as he dies, he cuts down his opponent with his strong hand. Rostam the champion, had been born free, lived nobly and died with honour. The very same idea of seeking liberation from the fetters of bondage is narrated in the mystical epic in various ways. Thus, from this point of view, there is a perfect harmony between heroic and mystical epics. We can say that the mystical epic is the esoteric form of the heroic epic. In these epics, the highest idea of the hero (the human soul) is to obtain freedom from the fetters of the flesh and the realm of matter and to fly back to the shore-less ocean of the soul.

In The Tale of Occidental Estrangement, the hero is able to ascend to the palace above the dark pit only when it is evening. There, he can sometimes see lightning flashes or doves coming from Yemen. They encourage his desire to return to his homeland. His only desire is to reach the reviving realm of Oriental lights.

 

Extravagant Methods

Each type of literature has its own language and method. This differentiates one type from another, in the way that the language of a heroic text varies from those of a melodic text. These differences appear in words, phrases and the composition of the syntax. The epical text has extravagant words and stronger archaic elements. Its sentences are more compact and its diction is high-sounding and sensational, while a lyrical text has more tender and melodious words which suit its melancholic tone. In Suhrawardī’s Farsi treatises, both the characteristics of epic and lyrical texts are used. The structure is influenced by that of the epic and the diction is mystical. As a consequence, this method creates the finest example of a mystical epic. In On the Reality of Love, the melodic aspect is more intense, for example:

 

When Zuleikha beheld Joseph, she wanted to go forward, but her heart's foot struck the stone of amazement and she fell out the circle of patience. She stretched out the hand of blame and ripped the veil of chastity from herself and, all at once, turned melancholic. The people of Egypt fell upon her coat.

 

Notes

 

[1] Arastoo va Fanne She'r, by Abdol-Hosein Zarrinkoob, 1st edition (Ketab Translating and Printing Agency, Tehran: 1343 HS), p. 27

[2] Aqrabul-Mawarid, by Sa'ad al-Jouzi al-Shartooni, (Ayatollah Mar'ashi Library Prints: 1403 HS), p. 230

[3] Lisaanul-Arab, by Ibn Manzur, vol. VI, (Adabul-Hawzah Prints, Qom: 1363 HS), p. 57

[4] Hemase Sara'i dar Iran, by Zabihollah Safa, 6th edition, (Ferdusi Prints, Tehran: 1275 HS) p. 24

[5] Hemase dar Ramz o raz e Melli, by Mahmood Mokhtari, 1st edition, (Qatreh Prints, Tehran: 1368 HS), p. 21

[7] Serr e Nei, by Abdol-Hosein Zarrinkoob, vol II, 1st edition, (Elmi Publishing, Tehran: 1364 HS), p. 121

[8] Afaq e Tafakkor e Ma'navi dar Eslam e Irani, by Henry Corbin, translated into Farsi by Darioush Shaegan and Bagher Parham, (Farzan e Emrooz Research and Publishing, Tehran: 1373 HS), p. 214

[9] Seir e Andisheh e Ensan-salari dar Iran, by Abdorrafi' Haghighat, 1st edition, (Koomesh Publishing, Tehran: 1380 HS), p. 158

[10] Suhrawardi, The Martyr of Iranian National Culture, by Abdorrafi' Haghighat, 1st edition, (Koomesh Publishing, Tehran: 1378 HS), p. 150

[11] Ramz va Dastanhaye Ramzi, by Taghi Purnamdariyan, 4th edition, (Elmi Farhangi Publishing, Tehran: 1375 HS), p. 276

[12] The Complete Works of Shaykh Ishraq, edited and presented by S.H. Nasr, vol. III, 2nd edition, Tehran, p. 226

[13] English translations of some of Suhrawardī’s Farsi treatises are freely quoted from Mr. Thackston’s translation of The Tale of the Red Intellect, The Tale of Occidental Exile, The Treatise of Birds and On the Reality of Love

[14] Ibid, p. 227

[15] Ibid, p. 20

[16] Ibid, p. 220

[17] Ibid, p. 280

[18] Ibid, p. 107

[19] Ibid, p. 227

[20] Ibid, p. 201

[21] Ibid, p. 202

[22] Ibid, p. 227

[23] Ibid, p. 236

[24]For the explanation of the symbolism refer to The Complete Works of Shaykh Ishraq, by S.H. Nasr, vol. II, pp. 282-297 and Ramz va Dastanhaye Ramzi, by Taghi Purnamdariyan, pp. 336-348

[25] The Complete Works of Shaykh Ishraq, by S.H. Nasr, vol. III, p. 229

[26] Ibid, p. 229

[27] Ibid, p. 230

[28] Ibid, p. 283

**************************

Sacred and Secular in the light of Transcendental Philosophy

Four Modern Discourses and Transcendentalism

 

Seyed Javad

 

Abstract

Sacred and Secular is a distinction particularly employed in Human Sciences in which the sacred includes all phenomena which are set apart and revered on one hand, and it is distinguished from all other phenomena, on the other hand that is considered as profane and of a secular nature. For majority of modern thinkers, beliefs and practices in relation to the sacred are the defining feature of any Religion and that would, in turn, enable modern philosophers justify their lack of interest in religion due to the ‘fact’ that it is a matter of belief and devoid of any cognitive dimension that is the prime concern of philosophy. The very distinction of modern episteme, which holds the whole paradigm of analysis in relation to Religion, Philosophy and Science and their assumedly subsequent metaphysical as well as sociopolitical dis-connection, i.e. sacred versus secular is fraught with dilemmas and paradoxes. In this article, the attempt has been made to bring these discrepancies and paradoxes into the theoretical fore by pointing out that despite the fact that modernity is assumed to be based on ‘analysis’ in contrast to Transcendentalism (which is assumed to be based on Intuitive Intellection) it profoundly lacks analytical rigors.   

 

Introduction

The history of philosophy is primarily the story of a lost soul in the search for the ‘Primordial Breath’ breathed into the clay. The tension between the ‘Primordial Breath’ and the ‘Clay’ sets the waves of ebbs and flows within the sea of human soul and deepens the abyss of his bewilderment by setting on ever-stronger winds of tension. Within this tormented Clysma of the soul, as Rumi puts it, the ever-longing spirit of Man caught between ‘clay’ and ‘Primordial Breath’ dreams to overcome the solitude of egoism and the multitude of fetishism by resorting to the Signs ‘Ayat’. The path towards the Primordial Breath and the distance from the lowest of the low in the realm of the clay taken by bewildered soul illustrates the morphology of sacralization by demonstrating the metaphorical (Majazi) nature of the clay when it is not in the search for Fonts Vitae. The idea of ‘Qouds’, within transcendental philosophy has been greatly debated and its various ontological and epistemological significance in conjunction to existential issues within modernity and tradition have been profoundly explicated by philosophers such as F. Schuon, Martin Lings, Seyyed Hossein Nasr, Seyyed M. N. al-Attas, Hairi Yazdi, and many others. But the importance of socio-philosophical reflections on Sacred within modern discourse -apart from few thinkers such as Shahid Seyyed Baqir al-Sadr, Allama Muhammad Taqi J’afari, Dr. Ali Shariati, Allama Iqbal, and Shahid Morteza Muttahari- has been less analyzed by transcendentally oriented thinkers. It may prove constructive to evaluate the most paradigmatic discourses on Sacred versus Secular in the most sublime meta-theoretical sense within modernity by critically brining out the ‘Background Assumptions’, as Alvin Gouldner puts it, to the light of transcendental intellection. However it should be admitted that the term ‘Transcendentalism’ is not such an innocent concept and there are variety of philosophical positions which do claim to be the prime representative of this school. Within the current literature the accepted definition of transcendentalism is that it is based upon the concept of transcendence, the rising to a state beyond sense experience, which was developed by the traditional philosophers in ancient times within various traditional civilizational units. Within, for instance, his concept of transcendence Plato affirmed the existence of absolute goodness that he characterized as something not describable and only knowable through intuition. Generally this is understood to mean that God can neither be understood nor described in terms of pure experience. This doctrine that God is transcendent is a basic tenet in the orthodox forms of Judaism, Christianity, Islam and various religious traditions of the world. Some religious mystics oppose the recognized transcendency of God doctrine, and refute it when claiming that God is also immanent in nature and in the soul of man, and is, therefore knowable through direct experience. This latter belief often embodies the theory of pantheism, as opposed to theism referring to the transcendence of God.

During the late Middle Ages scholastic philosophers more narrowly defined the terms "transcendent" and "transcendental" to give both terms a more general meaning so they might apply to many things. These scholastics recognized six transcendental concepts: essence, unity, goodness, truth, thing, and something, which in Latin reads, ens, unum, bonum, verum, res, and aliquid.

The German philosopher Immanuel Kant (1724-1804) made the first technical distinction between the terms “transcendent” and “transcendental”. Kant reserved the term "transcendent" for entities such as God and soul, which are said to be beyond human experience and unknowable. The term "transcendental" Kant reserved to signify prior thought forms: the innate principles, which give the mind the ability to formulate its perceptions and make experience intelligible.

The term "transcendental philosophy" Kant applied to the study of the pure mind. This led to the term "transcendentalism" being applied almost exclusively to doctrines of metaphysical idealism. But ‘Transcendentalism’ came to signify another important philosophical movements within modern discourse too. The Transcendentalist movement, which began flourishing in the early 19th century America, especially in New England, was based on some of the concepts of Transcendental Philosophy but did not strictly follow it. In America "transcendentalism" was mostly used in a literary form having a semi-religious nature.

The formation of the movement was in 1836 with the establishment of the Transcendental Club of Boston, Massachusetts. The early transcendentalists included the essayist and poet Ralph Waldo Emerson, the feminist, social reformer, and author Margaret Fuller, a minister Theodore Parker, and the naturalist and author Henry David Thoreau.

The club's specific beliefs or theories do not seem to have been concretely stated. Their transcendentalism seemed to be more of a combination of intellectual, aesthetic, and spiritual attributes. James Freemen Clarke, a member, later said,

 

"We are called like-minded because no two of us think alike." [1. 1981, 87]

 

This might have been a facetious statement, but it was not groundless.

Although the club as a whole held no specific doctrine, there was an anonymous pamphlet written mostly likely by Charles Mayo Ellis (1818-1878), which was entitled An Essay on Transcendentalism, that stated the most commonly held principles of the group.

 

"Transcendentalism... maintains that man has ideas, that come not through the five senses, or the powers of reasoning, but are either the result of direct revelation from God, his immediate inspiration, or his immanent presence in the spiritual world,"

 

and

 

"it asserts that man has something besides the body of flesh, a spiritual body, with senses to perceive what is true, and right and beautiful, and a natural love for these, as the body for its food." [1. 1981, 92]

 

The transcendentalists' concept of a spiritual, inner body within the physical body of man was termed the oversoul, the conscience, or borrowing from the Quakers, the Inner Light.

 

"Their emphasis on the innate worth of the individual was thought as a logical spiritual extension of the political principles set forth in the Declaration of Independence." [1. 1981, 90]

 

The vigorous seedbed in New England for transcendentalism during the early half of the 19th century was among Unitarian ministers who were disappointed in Unitarianism at that time. Emerson was among them since he had resigned the ministry of the Second Church of Boston in 1832 because he felt uncomfortable administrating Communion. Emerson, like others, rejected the narrow definition, which the term "Christian" implied when referring to God. They preferred the term "theist" which seemed to then a more universal designation of the divinity.

This coincided with the premise of the American transcendentalists who opposed Unitarianism because it was based on the sensationalism of John Locke which

 

"insisted that only that knowledge which could be demonstrated to the senses was valid."  [1. 1981, 90]

 

Emerson claimed this amounted to

 

"a cold intellectualism that seemed to destroy the validity of man's conscience." [1. 1981, 67]

 

Emerson and his friends were searching for a philosophy with a more broad moral and aesthetic appeal. This they discovered in the philosophy of Immanuel Kant and the German transcendentalists of the 18th century. Such philosophy entered America through the writings and translations of Thomas Carlyle and Samuel Taylor Coleridge whose Aids to Reflection, translated by James Marsh in 1829, and was very influential.

These German influences were not the only sources from which American transcendentalism grew. The early American transcendentalists were very selective in the evolution of their philosophy and borrowed ideas from their extensively widespread readings. Such works included Oriental writings such as the Bhagavad Gita of Hinduism and the Sayings of Confucius. Other writings included those of French authors Madame de Stael, Victor Cousin, and Francois M. C. Fourier; those of Emanuel Swendenborg; and those of the Cambridge Platonists and the 17th century metaphysical English writers.

The American transcendentalists seemed to reject the narrow orthodox Christian concept of God. Theirs was a broader view of seeing God in his creation, and not only as the Creator. Emerson who helped form a major portion of the philosophy did not want to escape from the physical world into the spiritual, but have a union of both. He wrote,

 

"It is better...to look upon external beauty as Michelangelo did, as 'the frail and weary weed, in which God dresses the soul, which he had called into time.'" [1. 1981, 56]

 

Some have referred to transcendentalism as an ideal theory. They placed it over common faith with the advantage that

 

"it presents the world in precisely that view which is most desirable to the mind...From the ideal view, the mind (Emerson writes "soul") does not concern itself with the trivia of the Christian disputes over miracles, persons (was Jesus divine?), or 'niceties of [higher] criticism.' It is sufficient to look upon the visible world as "one vast picture, which God paints on the instant eternity, for the contemplation of the soul.'" [1. 1981, 81]

 

The first step to the formation of the Transcendentalist Club led first to the Hedge Club. It was in 1836 when Emerson, George Ripley, Frederic Henry Hedge with some friends were attending the bicentennial celebration of their alma mater, Harvard College, they found their own discussions of a new philosophy more interesting than the bicentennial activities. So they went to the Willard Hotel of Boston.

When their discussions proved stimulating they decided to meet regularly in private homes to further their talks and planning. These meetings usually coincided with Hedge's visits to Boston from his pastorate in Bangor, Maine. Thus the group became known as "the Hedge Club." The club remained informal, electing no officers and having no constitution. Its membership varied from meeting to meeting for several years.

The group or Club, whatever the name, never produced any monumental achievements although in showed its influence on many causes of the times. One might think the lack of achievements was possibly because the membership was so loosely net and most members were too independently minded. It published three periodicals of which the Dial was the most successful.

Members of the group started two communal living projects, both of which were not successful. The first was called Brook Farm, in West Roxbury a suburb of Boston, was mainly the idea of George Ripley. His plan for the community was to bring together all types of artists who could work together to jointly build more financial security that would permit them to continue their art work more easily than working independently in the ordinary world. This community never received sufficient personal and financial backing to succeed, after several years it turned to Fourierism and then collapsed. The second project was Fruitlands in Harvard, Massachusetts, which met a similar fate.

The transcendentalists are usually associated with Concord, Massachusetts, but none of the members except Thoreau lived there. The town, however, became a literary colony. Emerson moved there in 1834 partly because he inherited property there and later was followed by writers like Bronson Alcott, Ellery Channing, and Sanborn who wished to be near him.

Many of the transcendentalists were active in the lyceum movement in the 19th century. This movement gave them a platform from which to espouse their views as well as supplementing their income. Emerson gave over 100 lectures around Concord and many more from Maine to California. Practically everything he wrote was given from a lectern before published. Thoreau gave lectures too but was never as popular as Emerson. Margaret Fuller and Bronson Alcott preferred to give their views within discussion groups.

Although they stressed self-reform the transcendentalists participated in most of the social action movements of the times such as temperance, peace, universal suffrage, antisabbatarianism, and antislavery. Some members were particularly active in the latter especially Thoreau with his Civil Disobedience (1849), Slavery in Massachusetts (1854) and A Plea for Captain John Brown (1860). All these works were classics for the movement. Members, including Thoreau, participated actively in helping the Underground Railroad.

Following Thoreau's death and the retirement of Emerson the Transcendentalist movement died out after the Civil War. Mark Twain once referring to it "the Gilded Age," said it died because of an increase emphasis on materialism. In the 1870s there were two attempts to revive transcendentalism but both failed.

Examples of the spirit of transcendentalism can be seen continuing into the 20th century. Walt Whitman claimed transcendentalism lid him in the writing of Leaves of Grass; more than likely, Emily Dickinson could have said the same about her poetry. Nathaniel Hawthorne, although never fully accepting the principles of transcendentalism, was profoundly affected by it. So was Charles William Elliot who traced the inspiration for his elective system in collegiate education to Emerson;, as was John Dewey with his progressive education. Others influenced by the philosophy were Mary Eddy Baker, founder of the Christian Science Church. She was especially influenced by Bronson Alcott. Early leaders of the British Labour Party, who with the help of the philosophies of Thoreau and Mohandas Gandhi, helped formed the anti-Nazi resistance movement during World War II. During the 1960s the civil rights movement in the United States led by Dr. Martin Luther King acknowledged that many of its civil disobedience policies came from Thoreau's writing on the subject. [1. 1981]

But the term ‘transcendent’ in this article is not used in the above-mentioned sense even there are similarities on the surface, nevertheless the metaphysical dimensions in what I consider as 'Hekmat Mota’ali’ is dissimilar to aforementioned school(s). If it were not too broad a term it would have been more appropriate to employ another concept, namely ‘Wisdom Philosophy’. The nub of this position could be formulated as the transcendental "experience", which is beyond both the experiences of the body, and the experiences of the mind (lower and higher). The transcendental realization is communicated as being the realization of Consciousness, or the Self, and also as the attainment of ‘Quods’ or the Light of Sacrality. The tradition of this transcendental wisdom propose the search for exclusive identification with the "Self" or with the "Divine Condition" as the means to realization by reliance on the ‘Primordial Message’.1F

Having briefly set the scene it is now time to concentrate on the main problem of this essay, namely sacred and tradition within modern discourse by analyzing their respective shortcomings in relation the fundamentals of transcendental philosophy. There are, at least, four classical discourses on the problem of the ‘Sacred’ within modern social and human sciences.  Chronologically one can, for instance, mention the following classical discourses by William James’ The Varieties of Religious Experience (1902), Emile Durkheim’s The Elementary Forms of the Religious Life (1912), Rudolf Ottos’ The Idea of the Holy (1917), and finally Mircea Eliade’s The Sacred and the Profane (1957).  Although it would be a mistake to assume that the complex European Social Theoretical discourse on ‘Sacred and Profane’ is confined to these four discursive accounts nevertheless it is undeniable that any contemporary discussion on the problem of sacrality versus secularity is, in one way or another, related to these four paradigmatic discourses within European Intellectual Tradition on the ‘Social’.[2. 1996; 2001] 

These four different discourses on the problems of ‘Sacred’ and ‘Profane’ are each constructed from a distinct point of departure.  Although each is based on various disciplinary and philosophical positions nevertheless the defining characteristic of each is inescapable to miss, namely one can see the point of departure in each very clearly:

James’ is a psychological account and the locus of emphasis is ‘individual self’; Durkheim’s is a sociological and the context of discovery is the ‘societal context; Ottos’ is a theological one and the locus classicus of Das Heilig is ‘nomenal reality’; and Eliade’s is a cosmological or primordial one and the point of departure in defining the boundaries of sacred versus profane is ‘cosmogonal’ or ‘primordial’. [3. 1981]

Regardless of their distinctive point of departure in relation to the problems of sacred and profane, one thing which unites them all together and defines their positions as European (Christian and post-Christian) in contrast to the Muslim Intellectual Tradition is their respective dualistic approach which characterizes all aforementioned discourses on Sacred and Profane and additionally put a great impact on the understanding of religion – that is of great epistemological-ontological-existential importance within Muslim intellectual discourse under investigation in this study.

Due to the great importance of the notions of sacred and secular, which when considered, apart from individual belief system or personal faith, in relation to ‘historical process’ (secularization, desacralization) and ‘societal progress’ (secular society, religious community) it would not be irrelevant to present these four modern classical discourses in some details.  In the following pages I am going to discuss each of these discourses, which implicitly, and to some certain extend even explicitly, are constructed in relation to religion and religious belief-systems that in their respective view is the locus classicus of sacral versus secular dichotomies.

 

William James: Religious Experience as a Sacral Manifestation?

He was concerned with the variety of religious experience of individuals and did not agree that by explaining the communal activity and the communal bonds to which participation in religious activities gives rise would reveal anything substantial about the individual sense of ‘religiosity’. James distinguished between institutionalization of Sacred and personal experience of sacred. Institutional religion refers to the religious group or organization, and plays an important part in a society's culture. Personal sense of the sacrality, in which the individual has a mystical experience, can be experienced regardless of the culture. James was most interested in understanding personal religious experience.

In his Gifford Lectures (1902), William James [4. 1961] defined religion and sacred as "the feelings, acts, and experiences of individual men in their solitude, so far as they apprehend themselves to stand in relation to whatever they may consider the divine" [4. 42].

For him, religion is best understood at the level of individual spiritual life. William James documented hundreds of cases in which individuals reported that they had experienced contact with something divine or transcendent and that their lives had been changed decisively, often by sudden and unsolicited experiences of spiritual unity or insight.

William James’ Varieties of Religious Experience takes as its object of inquiry empirically observable, individualistically rooted, religious experiences.  For, according to James, religion is neither theological doctrine nor ecclesiastical ritual, but “the feelings, acts and experiences of individual men in their solitude, so far as they apprehend themselves to stand in relation to whatever they may consider the divine” [4. 42].  Organized religion is not only secondary to, but also a “contamination” of, the original and pure individual religious experience.  Moreover, religious experience can only be judged by its “fruit” – the specification of biological or psychological causes of religious experience in no way discredits the validity of religious experience.  James’ three criteria of religious experience, therefore, read as follows: religious luminousness; philosophical reasonableness; and moral helpfulness.  With these three criteria James wards off criticisms of religious experience from three distinct domains – ecclesiastical authority, philosophical scrutiny, and scientific reductionism (or, as James calls the last of these three, “medical materialism”).

It should come as no surprise that this hypothesis looks much like liberal-romantic Protestant Christianity.  Religion’s “nucleus” is (1) feeling (not thought) characterized as (2) “zest for life,” while the intellectual content of religion can be reduced to (1) an “uneasiness” or “sense that there is something wrong about us where we naturally stand” that requires (2) a “solution whereby we are saved from such wrongness by making proper connection with the higher powers.”  Suffice it to say that the Varieties of Religious Experience contains a paucity of non-Christian anecdotal accounts of religious experience.

While James’ hypothesis continues on into the realm of causation (religious experience is produced by an inflow of energy from the subconscious region of the mind), it is perhaps more important with what little space is left to consider that which precedes James’ conclusion; for it is this constitutes both the bulk and lasting significance of the Varieties of Religious Experience.  In lectures 4-8 James characterizes two types of religious psyches – the healthy-minded or once-born who are not burdened with a sense of sin, and the sick-soul or twice-born who are burdened with a sense of sin. James then turns to the phenomena of conversion (lectures 9-10), a process whereby the divided and unhappy self becomes unified and happy.  Although such experiences of conversion may be of one of two types, viz. instantaneous or gradual, James privileges the instantaneous type since it is more affectively intense than the gradual type.  Moreover, James is of the opinion that those who experience the instantaneous type of conversion are in possession of a larger and more active subconscious region (from which such experiences enter the consciousness) than those who experience conversion gradually.  Next James explores saintliness (lectures 11-15), the fruits of the religious life, fruits that he characterizes as strength of soul, purity, charity, devoutness, etc.  According to James, such irreducibly religious fruits are not only indispensable to the welfare of the world but also constitute an important criterion of religious experience.  Finally James turns to mysticism (lectures 16-17), calling it the “root and center” of religious experience.  Religious experience is epitomized in the monistic, optimistic and radically individualistic mystical experience.  James lectures on mysticism are best remembered for their fourfold characterization of mystical experience as ineffable, noetic, transient and passive.

Criticisms of James’ treatment of religious experience include the aforementioned strongly liberal-Protestant nature of James’ anecdotes, categories and conclusions, as well as both his oversight of the role that institutional religion (or cultural-linguistic contexts) play in shaping religious experience, and his almost exclusive emphasis on the affective and cognitive dimensions of religious experience (for James religious experience = religious feeling) to the neglect of visual, auditory and other dimensions.[4]

 

Emile Durkheim: Society as a Sacred Reality?

Mircea Eliade travesties Durkheim in The Sacred & The Profane (1957/1987) by ignoring completely his fundamental contribution to the study of the sacred. Durkheim had made the sacred - profane dichotomy a central theme of The Elementary Forms of the Religious Life (1912), but Eliade passes over this in total silence, and the main reason for such a systematic neglect could not be but, what one might term as ‘The Primordial Locus of Existence’, which, in Eliade is ‘Cosmos’ and not ‘Society’.

By allotting a single sentence to Durkheim in a kind of appendix to The Sacred & The Profane, Eliade comments that the French founder of sociology 'believed that he had found the sociological explanation for religion in totemism' [5. 1987, 231].
Durkheim starts Forms by looking at how religion may be defined and here the sacred - profane dichotomy comes immediately into play: the primary characteristic of religion is that it divides the world into the two domains of sacred and profane. In fact, the two are opposed so fundamentally that they are seen as separate worlds.

In Durkheim's view the sacred is far from being synonymous with the divine. Not only may gods and spirits be sacred, but also things like rocks, trees, pieces of wood, in fact anything. For what makes something sacred is not that it is somehow connected to the divine but that it is the subject of a prohibition that sets it radically apart from something else, which is itself thereby made profane.

Durkheim describes religion in terms of beliefs and rites. For him, the details of these in particular religions are particular ways of dealing in thought and action with the fundamental dichotomy of sacred and profane.

Having defined the key role of the sacred and the profane in religion, Durkheim addresses next the question of how it is people come to see the world the way he claims: as two separate worlds, in fact. He starts by dismissing theories of the origins of religions based on animism and what he calls naturism. On the one hand, Tylor had argued that religion had started with people trying to make sense of their dreams and come up with animism, religion involving belief in the existence of the soul and of spirits. On the other hand, Müller had suggested it started with people trying to make sense of their experience of awe in the face of the mighty forces of nature. Durkheim simply refuses to accept that people would have found either dreams or natural phenomena extraordinary enough to have felt the need to create religion because of them.

He supposes that, as 'neither man nor nature is inherently sacred' [6. 1997, 84], the source of the sacred must be elsewhere. [5]

For his own attempt to locate the source of the sacred and lay bare what religion is all about, Durkheim examines just one type of religion, Australian totemism, which he sees as the most basic type available for study. In totemism, tribes are divided into clans whose solidarity derives not from kinship, but from a religious relationship between its members. As Durkheim understands it, this relationship is based on a sacred association between the clan, its members and a totemic entity, usually a local animal or plant species.

Durkheim acquired his information on totemism from ethnographers and looked in turn at its beliefs and rites, focusing principally on the Arunta, a tribe of Central Australia. His interpretation of the ethnographic material was his own.

Essential to Australian totemic belief, in Durkheim's view, was the idea that the totemic emblem, a design representing the clan's totemic entity, was sacred. Its sacredness lay in the fact that it conferred sacredness on whatever was marked with it.

The totemic emblem was used to mark certain objects used in rituals: stones, pieces of wood etc. Among the Arunta these objects were known as churingas. The sacredness conferred on them by their being marked with the sacred totemic emblem was partly negative and partly positive. On the one hand, they had to be kept separate from the profane: they had not to be touched or looked at by profane persons; when not in use, they were hidden in special locations, themselves made sacred by association. On the other, they had powers: they could cure illnesses, confer strength in battle; assure the continuing fertility of the totemic animal or plant etc.

Not only were the totemic emblem and the ritual objects sacred: so too were the totem entity and the human clan members. Where the totemic entity was an animal or a plant, its sacredness was a matter of it being prohibited as ordinary food to clan members, though it might be obligatory to consume it in ritual situations; it was believed that infraction of this rule would cause death. Durkheim points out that to regard animals as sacred in this way is not the same as to regard them as divine. Clan members did not worship the totemic animal as a god, but felt ties of close kinship with it.

The sacredness of clan members themselves was manifest most importantly in the use of their blood in rituals in order to confer power. Thus it might be used to paint the totemic emblem on the ground or poured over a rock believed to represent the totemic entity; it was used in initiation rituals. Durkheim notes also that hair and other parts of the human body might be seen as sacred and also that the old men of the clan were regarded as more sacred than the younger ones.

When he comes to look at the basis of such beliefs, Durkheim argues that the animals and plants chosen as totem entities are by no means intrinsically impressive, in no way capable of themselves of generating religious feelings (such as awe). Consequently, the religious feelings involved in totemism must have been derived from elsewhere.

Durkheim's theory is that totemism is not essentially about the totemic entity, the animal, plant or whatever represented in the totemic emblem: it is about the clan itself as symbolized by the emblem. For it is the experience of the social group alone that is capable of generating in people the kind of intense feelings that sustain religion.

Durkheim's argument runs as follows. Firstly, people are susceptible to the moral authority exerted by respected individuals and social groups. Such authority when experienced in-group situations are able to take people beyond themselves to intensities of feeling and types of behaviour they are not capable of by themselves.

Secondly, when this happens, people cannot readily identify the source of the stimulation they are experiencing. They can only suppose it is something from altogether outside the world of their personal understanding. The sacred is that something.

Just how the sacred is represented varies from religion to religion. In some it is a matter of gods; in totemism it is a matter of the totem. But whatever the detail, one thing is sure: the sacred reality is a projection of a social reality. Thus in totemism the sacred totemic emblem symbolizes the clan: the sacred reality is actually the clan itself.

Durkheim supposes that in practice totemic religion in particular arose out of tribal life style. Most of the time individuals lived scattered across the landscape, in groups too small to generate the kind of religious forces he identifies. But at certain moments there were social gatherings large enough to acquire what we today might call critical mass. Such gatherings would, in Durkheim's metaphor, effervesce: the experience of being with so many other people would necessarily generate the heightened emotions and correspondingly excited behaviours that lead to belief in the sacred. It must have been at these gatherings that totemism took shape.

When he turns to the particular sorts of ritual behaviour that developed in totemism, Durkheim distinguishes two types, the negative and the positive. Roughly speaking, the former were about things that were forbidden and the latter were about making things happen. The former provide Durkheim with more points to make about the sacred. This is not surprising, seeing that for him it is prohibitions that identify the sacred.

Negative behaviours were primarily concerned with keeping the sacred out of contact with the profane. For example, there were prohibitions regarding the sacred ritual objects, the churingas: these might be touched only by persons who themselves had been made sacred by initiation. Again, the totemic entity, if an animal or plant, was regarded as in a sense kin and too sacred to be eaten even by initiates. Many sacred rituals were required to be performed naked on account of ordinary clothing and ornaments being profane.

It is in this context that Durkheim introduces notions of sacred space and sacred time.

On the one hand: 'religious and profane life cannot coexist in the same space'. [6. 312] Sacredness requires that special locations be set aside for religious rituals; for Central Australians these may be landmarks associated with the mythical ancestors. We have already come across an instance of sacred space: the places where the ritual objects are stored when not in use, which are forbidden to profane persons.

On the other hand: 'religious and profane life cannot coexist in the same time'. [6. 313] Sacredness requires that special times be set aside for religious rituals. Thus the everyday activities of hunting, fishing and making war must be suspended for the duration of the major religious ceremonies.  This last part reminds us about the Jewish ritualism, which was part of Durkheim’s religious upbringing where during Sabbath one is supposed to refrain from mundane activities.

 

Rudolf Otto: The Awesomeness as Das Heilig?

Otto starts The Idea of the Holy by arguing that the non-rational in religion must be given its due importance, then goes on to introduce and develop his notion of the numinous. As a kind of first approximation for the wholly new concept he is giving us, Otto characterizes the numinous as the holy (i.e. God) minus its moral and rational aspects. A little more positively, it is the ineffable core of religion: the experience of it cannot be described in terms of other experiences.

Otto's next approximation is the notion of creature-feeling. He suggests that those who experience the numinous experience a sense of dependency on something objective and external to themselves that is greater than themselves.

He goes on to indicate in concrete terms the kind of experience he is considering. Quotations are essential here so that we are absolutely clear on what Otto has in mind.

It is

 

The deepest and most fundamental element in all strong and sincerely felt religious emotion.  

 

It is to be found:

 

… in strong, sudden ebullitions of personal piety, ... in the fixed and ordered solemnities of rites and liturgies, and again in the atmosphere that clings to old religious monuments and buildings, to temples and to churches. 

 

It may be peaceful and

 

come sweeping like a gentle tide, pervading the mind with a tranquil mood of deepest worship.

 

Or faster moving:

 

thrillingly vibrant and resonant, until at last it dies away and the soul resumes its ‘profane’, non-religious mood of everyday experience … .

 

Even violent erupting:

 

from the depths of the soul with spasms and convulsions … and leading to the strangest excitements, to intoxicated frenzy, to transport, and to ecstasy. [7. 1923, 12-23]

 

Otto has reached the heart of the matter. He pins down this sort of experience for dissection in terms of a Latin phrase, mysterium tremendum. He presents the tremendum component of the numinous that is being experienced as comprising three elements: awfulness (inspiring awe, a sort of profound unease), overpoweringness (that which, among other things, inspires a feeling of humility), energy creating an impression of immense vigour).

The mysterium component in its turn has two elements, which Otto discusses at considerable length. Firstly, the numinous is experienced as 'wholly other.' It is something truly amazing, as being totally outside our normal experience. Secondly, here is the element of fascination, which causes the subject of the experience of the numinous to be caught up in it, to be enraptured.

There are several significant points to be made about this description and analysis of religious experience. First of all it is Otto's passing mention of the profane. In this account the religious person operates on two levels: usually on the profane or everyday level, but with occasional moments or longer periods of accession to a higher, sacred level.

Secondly, remember the situations in which this higher level may be achieved. Otto refers not only to personal piety, where he is presumably talking about prayer and religious meditation. He also includes participation in religious ceremonies and even visits to churches and the like.

Thirdly, note that although Otto initially mentions participation in ceremonies and visits to holy buildings as occasions for profound religious experience, he proves in the discussion of the five elements to be concerned above all with mysticism. This is surely a matter of personal piety.

In this context, Otto suggests four stages of religious progress: the worship of 'daemons', followed by the higher level of the worship of 'gods', through to 'the highest level of all.

However, let’s remember briefly that Otto returns concisely at one occasion to the problem of the profane. He contends that the experience of the numinous leads in people to more than the sense of personal unworthiness he had spoken of in his discussion of creature-feeling. It leads, in Otto’s estimation, to a sense of the worthlessness of the whole of ordinary existence. He calls this 'the feeling of absolute profaneness' [7. 51]. Thus the experience of the sacred has as its inevitable concomitant the experience of the profane.

Mircea Eliade: Sacred as a Structure of Human Consciousness?

It is not only in the writings of Mircea Eliade that Sacred and Profane appears one of the most tangled of concepts. In the broader arena of academic study, involving the classics, comparative anthropology and sociology, architectural studies, literary criticism, and the study of religions (either history of religion as in religious studies or sociology and psychology of religion), the situation is no better. To put it differently, there are as many interpretations of Sacred and Profane as there are students of L'Homme, la science et la société.

It is not without fear and trembling that a student of social science approaches the problems of sacrality, secularity, sacralization or secularization. This is not only because of that preliminary embarrassing question: what is intended by sacred versus profane? It is also because the answers given depend for the most part on the documents selected. 

My purpose is not to validate, as it was not with the previous cases either, Eliade's understanding of sacred-profane in competition with others--that would be a major work in its own right--but to clarify what Eliade's understanding was, in brief.2x

"The sacred" has also been the subject of considerable contention. Some have seen Eliade's "sacred" as simply corresponding to a conventional concept of deity, or to Rudolf Otto's ganz andere (the "wholly other"), whereas others have seen a closer resemblance to Emile Durkheim's socially influenced sacred. Eliade himself repeatedly identifies the sacred as the real, yet he states clearly that "the sacred is a structure of human consciousness" [5. 1969 i; 1978, xiii], which says more about his Friesian background based on Kantian notion of human mind philosophy. This would argue more for the latter interpretation: a social construction of both the sacred and of reality. [3. 1978] Yet the sacred is identified as the source of significance, meaning, power and being, and its manifestations as hierophanies, cratophanies, or ontophanies accordingly (appearances of the holy, of power, or of being). Corresponding to the suggested ambiguity of the sacred itself is the ambiguity of its manifestations.

Crucial to an understanding of Eliade's The Sacred and the Profane are three categories: the Sacred (which is a transcendent referent such as the gods, God, or Nirvana), hierophany (which is the breakthrough of the sacred into human experience, i.e. a revelation), and homo religiosus (the being par excellence prepared to appreciate such a breakthrough). One of Eliade's aims is to acquaint readers with the idea of the numinous, a concept provided in Rudolf Otto's The Idea of the Holy. The numinous experience is that experience of the Sacred which is particular to religious human beings (homo religiosus) in that it is experientially overwhelming, encompassing the mysterium tremendum et fascinans, both the awesomely fearful and the enthrallingly captivating aspects of the Holy, or, the Wholly Other .

In expanding and expounding the phenomenological dimensions of the Sacred, Eliade points out that the Sacred appears in human experience as a crucial point of orientation at the same time it provides access to the ontological reality which is its source and for which homo religiosus thirsts. According to Eliade, homo religiosus thirsts for being. In terms of space, the Sacred delineates the demarcation between sacred and profane and thus locates the axis mundi as center. Thus temples and teepees, homes and hearths become sacralized for homo religiosus. Numerous examples of the consecration of sacred space illustrate the importance of cosmogony as a paradigmatic model for practically every creative endeavor. Such cosmogonic activities as were done "in the beginning" (in illo tempore) are recapitulated periodically in ritual and myth to sustain and renew the world, hence, not only does space become sacred, but time as well. The festival, such as New Year's Celebration, has a way of tapping into primordial time and harnessing the forces of creation into re-creation, dipping into chaos and re-emerging with new order. "Symbolically man became contemporary with the cosmogony, he was present at the creation of the world," and/or periodically contemporary with the gods. This ambiguity and its relation to Man as an existential being is what Eliade was pursuing in his themes on Religious Creativity of Modern Humanity and the paradoxical presence of archaism within modernity or what Carl Gustav Jung terms as ‘Archetype’ in Man’s subconscious.  These themes are acutely presented in his classical work on Sacred and Profane, which sadly has been neglected in mainstream Human Sciences. For instance, there is no entry to Eliade in Collins Dictionary of Sociology and there is no mentioning of Eliade in, for example, Giddens’ highly influential discourse on Modernity and Self, where the ideas of secular and sacred do matter profoundly. But there are no references to Eliade’s discourse on Modern Man and the archaic self of religious cosmogony. There could be epistemological reasons for this sociological inattention and one of the reasons could be the Eliadian position visavis Human Sciences. In The Sacred and The Profane, where Eliade sets to explain and historicize the nature of Religion as an intellectual category one can find a historian of religion, in the tradition of Human Sciences, who is not happy either with those who approach the religion primarily in terms of structures of religious phenomena or the other group who choose to investigate the same phenomena in terms of historical contextuality. Eliade was not at ease with either of these approaches and how successful he has been in his own approach it is what Rennie and others have tried to demonstrate it. [2. 1996]

Thus, homo religiosus can insure the life of animals, plants, crops, culture... Myth as the repetition and imitation of divine models allows homo religiosus to (1) remain in the sacred, "hence in reality;" and, (2) sanctify the world. "It is not without interest to note that [homo religiosus] assumes a humanity that has a transhuman, transcendent model." [5. 1987, 79]

 In speaking of the "Sacredness of Nature and Cosmic Religion," Eliade points out that "nature is never only 'natural'; it is always fraught with a religious value." This sacrality is not simply based on a divine communication that has designated it or consecrated it as sacred, for within nature are

 "manifested the different modalities of the sacred in the very structure of the world and of cosmic phenomena." [5. 1987, 99]

 

The fact that it is a cosmos, not a chaos, that it is ordered and not helter-skelter, by its very existence displays in multiple variety the divine work. The sky reveals and displays transcendence in its infinite distance. The earth nourishes in maternal fecundity and sustenance.

 

"The cosmos as a whole is an organism at once real, living, and sacred; it simultaneously reveals the modalities of being and of sacrality. Ontophany and hierophany meet." [5. 1987, 116]

 

For homo religiosus the supernatural shines through the natural,

 

"nature always expresses something that transcends it." [5. 1987, 117]

 

The spatial expanse conveys infinity of height, and the "Most High" represents a divine attribute. Ascension becomes a metaphor and a realization of transcendence.

As Bryan Rennie holds The dialectic of the sacred and profane implies that, while all events and entities could potentially be perceived as manifesting the sacred/real, the fact is that our ascriptions of sacrality to some things is simultaneously and necessarily a denial of the significance of others. [2. 1996, Ch. 2-3] Hence the coincidentia oppositorum: when the sacred is perceived it is always in profane realities, and profane realities always conceal or camouflage the sacred. [2. 1996, Ch. 4] The only thing, then, that can be said about any "ultimate reality" is that it transcends all dichotomies.

One can go on forever and ever to discuss Eliade and his epistemology or ontological hermeneutics in relation to Religion, Man, Sacred, or Profane and compare them with Durkheim, Otto or James.  But this is not the point of this paper and I have no intention to undertake such an enterprise either. [8. 1971; 1996] However, one substantial point should be made, which, in one way or another, is the common denominator of these four presented discourses, i.e. the very categorical distinction between sacred and profane.  I think this onto-espiteme-methodological distinction, which for some had existential bearings as well, reveals more about the respective author’s point of departure than the essence or substance, or to use a sociological term, ‘how ontological reality is constructed in social terms’ per se.

In other words, the substantial point I want to make about the ‘Sacred’, which will be unfolded in the body of this study, is that there can be two ways of looking at it: as a matter of discrete experiences or as a way of being in the world all the time. It seems to me that all four discourses on sacred, chronologically James, Durkheim, Otto and Eliade, have contributed significantly to, what one might term, the conventional understanding within Social Theory. All four in their different ways suggested that people have the possibility of two types of experience: a heightened experience and an everyday experience. Durkheim and Eliade used the terms sacred and profane to distinguish between the two types; James and Otto did not.

The latter two did not use the term ‘sacred’ because they were working in the Anglo-Saxon Protestant tradition, which did not allow it. For such Protestants, ‘sacred’ was a term reserved for descriptions of religions they judged inferior: both James and Otto made it perfectly clear that they regarded Protestantism as the highest form of religion. [9. 1996, 47-72]

James may have theoretically been an agnostic, but VRA is a thoroughly Protestant work (influenced by a mild Swedenborgian mysticism), written by somebody totally immersed in Protestant culture and addressed to a specifically Protestant academic audience.24 He used the term ‘religious’ for the particular types of experience he described and thereby set up an implied contrast that is akin to that between sacred and profane.

The Protestant theologian, Otto, likewise identified a type of ‘holy’ experience that differed markedly from the everyday. Again this was tantamount to making a distinction that parallels that between the sacred and the profane.

In modern culture, sacred ~ profane is a ‘Catholic’ distinction, Eliade being a Catholic and Durkheim being a Jewish agnostic operating in a Catholic country, while the implied religious/holy ~ everyday distinction was the Protestant equivalent.

What all this means is that when scholars in modern culture think about religion, they think in terms set by classics such as James, Eliade and Co., that is, as a matter of seeking moments of some kind of weird heightened experience. This tendency is encouraged by the fact that modern culture generally is hooked on ‘moments’.

Last but not least, one should be reminded that what is of great importance in Wissenschaft-tradition in relation to ‘Nature of Religion’, as Eliade puts it, is the ‘substantial character’ of modernity in relation to ‘point of departure’, wherefrom the modern discourses have been launched, i.e. the rationality episteme.

 

Conclusion

 

Man is a rational being. Modern society is an expression of rationality (the ideological process).  Whatever that does not fall within the rational scheme then is a ‘residual’ aspect of pre-modernity and hence doomed to disappear.  For instance, as mentioned earlier, Otto’s Das Helige was launched from a primary point of departure where the very experience of the Holy was construed as an expression of ‘irrationality’.  Although there are who argue about the categorical distinction between ‘irrationality’ and ‘illogicality’ and again between ‘unreasonableness’ and ‘irrationality’, however, one fact is undeniable that the ‘irrational’ is not a desirable dimension within the all-embracing context of rationalization, when one is reminded that the latter is what, for instance, a company, as a material expression of rationality, should strive for.  Wherever ‘irrational act’ breaks through one should explain its outburst in rational terms and as long as the process of rationality is expanding to all realms of society and corners of Man, such as psychoanalytic advances in the realm of dream and the reduction of spirit to psychic motions, one is not in need of explanation.  For the latter is the ‘norm’ or, so to speak the overarching umbrella of historical logic. In the four aforementioned discourses the lack of one aspect is unmissible and that is the idea of ‘Divine Norm’ as expressed in the ‘Primordial Tradition’ and accessible to traditional communities and dependent upon ‘Individual Submission’ to bring this ethereal dimension into ‘Praxis’ as demonstrated within Paragonical Tradition(s). In other words, the disconnection between practical philosophy (in its primordial sense) and theoretical philosophy and the latter’s severance from Prophetic Tradition has led the modern understanding of sacred into a quagmire in relation to the realization of Man’s inner life, where the true meaning of sacrality expresses itself. There are many definitions and there have been various attempts within the history of religious thought to give a succinct account of the exact meaning and great importance of ‘inner life’ but the best one, which epitomizes the multi-layered nature of sacred and ‘inner life’ and the emergence of Truth is: I cannot dwell in any-where but I can dwell in the heart of a Mo’meen. It would not be an exaggeration to conclude that the whole history of transcendental philosophy has been a great gigantic attempt to prepare humanity to realize that Man has an immensely significant dimension, namely the ‘Cordial Dimension’ and the realization of this dimension is the Alpha and Omega of salvation be sharteha ve shoroteha, as Imam Ali ibn Musa al-Rida eloquently puts it, ve Ana min shoroteha.3ª  In this article we have been arguing that the problem of Sacred and Secular has been prominently addressed within Secular philosophy and social sciences but the paradigm of ‘Addressing’ in its epistemological sense does indeed lack metaphysical acuity. Having established this we have suggested how a transcendental approach could be employed in analyzing the question in the prism of Transcendentalism, while not neglecting the complexity of Transcendental philosophies, which may blur the eyes of intellect in the search of Vahdaniyet Qoudsi or Transcendental Unity.

 

Reference

1. Allen, Gay Wilson. Waldo Emerson: A Biography. New York, Viking Press, 1981.

2. Bryan Rennie. Changing Religious Worlds: The Meaning and of Mircea Eliade. State University of New York Press, 2001; Reconstructing Eliade: Making Sense of Religion. New York: State University of New York Press, 1996.

3. Douglas Allen. Structure and creativity in religion: hermeneutics in Mircea Eliade's phenomenology and new directions. Foreword by Mircea Eliade. The Hague: Mouton, 1978.

4. William James. The Varieties of Religious Experience. New York: Collier Books, 1961.

5. Mircea Eliade. The Sacred and The Profane: The Nature of Religion. A Harvest Book, Harcourt: San Diego New York London, 1987; Mircea Eliade. The Quest: History and Meaning in Religion. London: University of Chicago Press, 1969.

6. Emile Durkheim. The Elementary Forms of Religious Life. Trans. Karen E. Fields, Free Press, 1997.

7. Rudolf Otto. The idea of the holy: an enquiry into the non-rational factor in the idea of the divine and its relation to the rational. Translated by John W. Harvey. London: Oxford University Press, 1923.

8. N. Smart. The religious experience of mankind. London: Fontana, 1971; N. Smart. Dimensions of the Sacred: An Anatomy of the World's Beliefs. University of California Press, 1996.

9. Gerald Parsons. On the Limits of Liberal Protestantism: The Case of Rudolf Otto. Scottish Journal of Religious Studies 17, 1996.

 

 

Notes

1 The importance of ‘Wisdom Philosophy’ for the elevation of individual man as well as the humanity as a whole is expressed within Shia-tradition (in the school of Ahlul Bait) in the idea of Imam Mahdi as an epochal leitmotif.

2 However it should not be forgotten that the philosophy of religion in Otto’s theology was profoundly immersed in Christian theology based on Kantian-Friesian metaphysics. This could be traced both in his epistemology and religious psychology in relation to other religions such as Buddhism and Islam.  Using Jakob Fries's epistemological scheme of Wissen, Glaube, and Ahndung, "Understanding, Belief, and Aesthetic Sense," (to use Kent Richter's translation), Ruldolf Otto expands the meaning of Ahndung beyond the merely aesthetic by introducing the category of numinosity, which is the quality of sacred or holy objects, persons, or experiences in religion. Although Otto is often classified as a theoretician of mysticism, "numinosity" is not fundamentally a theory of mystical experiences, because every practitioner of any religion experiences certain things as sacred to that religion. The "sacred" and the "holy," and the "unclean" or "polluted," are categories that apply (non-metaphorically) to peculiarly religious objects in an entirely universal and cross-cultural manner.

Otto's greatest limitation is in fact the residual rationalism of Kant and Fries. This is expressed best by Otto himself, in the foreword to his famous The Idea of the Holy [Das Heilige, 1917]:

Before I ventured upon this field of inquiry I spent many years of study upon the rational aspect of that supreme Reality we call "God," and the results of my work are contained in my books, Naturalistische und religiöse Weltansicht (Eng. Tr. "Naturalism and Religion", London, 1907), and Die Kant-Friesische Religions-Philosophie [The Philosophy of Religion based on Kant and Fries, London, 1931]. And I feel that no one ought to concern himself with the "Numen ineffabile" who has not already devoted assiduous and serious study to the "Ratio aeterna".

What Otto inherited from Kant and Fries was the theory that reason itself unavoidably and necessarily produces the "Ideas" of God, freedom, and immorality. Otto therefore regarded religions as more developed, not just in the sense that they embodied refined moral conceptions, but in so far as they were associated with the concept of God and the retributions or rewards of an afterlife. Since religions like Buddhism did not have a God, and religions like Islâm did not have a sufficiently, for Otto, moralized God, they were developmentally inferior to Christianity.

Thus, ironically, while Otto is often dismissed as a mystic, the real barrier to the generalization of his system was the rationalistic theology of Kant and Fries. If reason is not regarded as naturally and necessarily productive of Christian theological concepts, then nothing prevents Otto from properly recognizing the common elements of all world religions. There is no doubt, indeed, that the Buddha, as the "Blessed One," is a supremely numinous person, whatever his ontological status with respect to ultimate reality. The tendency to personalize the object of religion can thus be acknowledged, without requiring the metaphysics of a Supreme Being. Similarly, the element of arbitrariness in the Will of God in Islâm is no more than a reflection of the polynomic independence of numinosity and morality. This has recently been nicely expressed by Jacques Barzun:

The truth that religion and morality are at odds with each other is rarely acknowledged, probably because the two desires are equally strong in the human breast, reflecting there the respective demands of society and of the self. [From Dawn to Decadence, 1500 to the Present, HarperCollins, 2000, p.55]

The Friesian would only correct this to say that the "respective demands" are, not "of society and of the self," but of reason and of Ahndung.

Otto's point cannot be appreciated until religion is understood as addressing more than what is right and wrong or good and beautiful. The final mysteries of life and reality cannot be answered by science, ethics, politics, or art; for none of them can even begin to address the issue of the meaning or purpose of the whole, or of the sufferings of an individual human life, which inevitably comes to a more or less arbitrary and unsatisfactory end. Nevertheless, most human beings have lived their lives and reached their ends with some sense of ultimate meaning, however irrational or inexplicable, whether through an overtly religious approach, philosophical resignation, or some obviously fraudulent religion substitute (Marxism, etc.). Otto's Friesian theory, only a footnote to philosophy and religion in the 20th century, nevertheless has offered the best chance for conceding to each its due for philosophy, science, religion, and the plurality of world religions.

Otto's falling out with Leonard Nelson, by whom he was introduced to Friesian theory, was due in part to Otto's greater political conservatism and to the rationalism that led Nelson to make vaguely positive statements about religion but not specifically positive statements about any actual religions. Even Otto's preference for Christianity did not prevent him from exhibiting great interest in all world religions. (See in this regard: http://www.friesian.com/otto.htm).

3 The questions of ‘Religious Guidance’ and ‘Spiritual leadership’ within Shia-tradition as expressed by Prophet Muhammad in the Hadith of ‘Thaqaleyn’ is of great relevance for the realization of Shariat as a Universal Tariqat, which would lead the collectivity to Haqiqat under the reign of Mahdi. This would be discussed in my upcoming essay on ‘Mahdi and Universal Shariat’. 

 

************************ 

 An Analysis of Discourse One in Book II of the Mathnawī

M. Alavi, SOAS, University of London, UK

 

This paper follows the general principles outlined in the preceding paper but applies them to the early part of Book II of the Mathnawī. Book II, like Book I, begins with a prose introduction, although in Book II it is in Persian and not in Arabic. The Introduction, again as in Book I, is followed by a proem, a poetic preface to the Book in 111 verses. There then come the following sections, identified by the headings which we believe Maulānā gave them, as given in Nicholson's careful translation:

The First Twelve Sections of Book II

Section 1     2­134, (23) How in the time of 'Umar, may God be well­pleased with him, a certain person imagined that what he saw was the full moon.

Section 2     36­140, (5) How a snake­catcher stole a snake from another snake catcher.

Section 3     41­155, (15) How the companion of Jesus, on whom be peace, entreated Jesus, on whom be peace, to give life to bones.

Section 4     56­193, (38) How the Sufi enjoined the servant to take care of his beast and how the servant said, "Lā ¦awl”

Section 5     194­202, (9) How the explanation of the (inner) meaning of the tale was stopped because of the hearer's desire to hear the superficial form of it.

Section 6     203­322, (120) How the people of the caravan supposed the Sufis beast was ill.

Section 7     323­375, (53) How the king found his falcon in the house of a decrepit old woman

Section 8     376­444, (68) How by Divine inspiration Shaykh Ahmad son of Khizruya, may God sanctify his revered spirit, bought halwa (sweetmeat) for his creditors.

Section 9     445­455, (11) How a certain person frightened an ascetic saying, " Weep little, lest you become blind”

Section 10   456­502, (47) Conclusion to the story of the coming to life of the bones at the prayer of Jesus, on whom be peace.

Section 11   503­513, (11) How a peasant stroked a lion in the dark­ because he thought that it was his ox.

Section 12   514­584, (71) How the Sufis sold the traveller's beast (to pay) for the (expenses of the) mystic dance.

 

These first twelve sections we identify as Discourse One. It is made easy for us: first, because it is the first discourse in the book, so we know where the discourse begins; second, because of the distinctiveness of the story of Jesus and the Bones. Since we discovered in Book I that Maulānā was organising his discourses by means of parallelism, and the two parts of Jesus and the Bones, sections three and ten, are clearly in parallel, then the discourse must have twelve sections. There are only two sections before section three, so there will only be two sections after section ten to complete the discourse. This is one example of how Maulānā's organising principle of parallelism can enable the discourses to be identified. Now let me show you the structure of this discourse as revealed by our analysis of the parallelism:

The Structure of Discourse One

 

Section 1     New moon; hair in eye; Iblīs beguiles; stay awake; robbers of rank and wealth

Section 2     Snake catcher's snake stolen; thief bitten, dies; owner glad God ignored him

Section 3     Jesus and the bones; fool wanted them revived; God says fools self­made

Section 4     Sufi entrusts his ass to the servant; the single mole of Divine Beauty

Section 5     Outer meaning not inner meaning interrupts the discourse

Section 6     Sufi's ass useless as servant ignored it; the Devil's agenda

Section 7     Falcon prefers Hell; says he has sinned; God's mercy depends on weeping

Section 8     Shaikh A¦mad, creditors and halwa seller; weeping; didn't see its meaning

Section 9     Weep little or be blind; eye must see Divine Beauty or it is no use; Jesus

Section 10   Jesus; bones; lion kills fool; the eye; lamentation; blind imitation

Section 11   Peasant stroked ox in dark; really a lion; blind imitation not direct seeing

Section 12   Sufi lost his ass through blind imitation; desire is hair in the eye; greed

 

Now I want to go through the sections to show why we arrived at this scheme. Although I know some people in the audience know virtually the whole Mathnawī by heart, it cannot be assumed that everybody does, therefore I have provided summaries of the sections so that we can examine the parallelisms together. I shall do this in pairs of sections, the pairs that are parallel, beginning with the first and the last sections.

 

Section 1, 112­134, (23) How in the time of 'Umar, may God be well­pleased with him, a certain person imagined that what he saw was the full moon. a] (8)

During Ramadan someone said to 'Umar: "Look at the new moon". 'Umar could not see it and said: "How is it I don't see it? It is a phantasy. Wet your eyebrow and then look." When the man did so the new moon disappeared. A crooked hair across his eye had made him see what he wanted to see. b] (8) If one crooked hair veiled the sky, what happens when all your parts are crooked? Straighten yourself with the righteous as standards but make sure the standards are true or else you will be lost. Renounce the unrighteous lest you upset the friend (of God) for they are his enemies. c] (7) The Devil calls you 'darling son' to beguile you, just as he once cheated an Adam. Be alert to his formidable tricks, for they stick in the throat like a straw for years. What is the straw? Love of wealth and rank. Wealth is a straw in your throat which blocks the Water of Life. If a robber steals wealth, a robber steals a robber.

 

Section 12, 514­584, (71) How the Sufis sold the traveller's beast (to pay) for the (expenses of the) mystic dance. a] (12)

A Sufi came to a monastery and watered his ass and tied it in the stable. He took every care but Divine Destiny cannot be avoided. The Sufis were desperately poor ­ such as a rich well­fed man like you cannot imagine ­ so they sold the ass to buy some food and candles. There was jubilation to be relieved of patience, fasting and begging and they set themselves to entertain their guest mistakenly thinking they had soul. b] (14) The traveller was tired and delighted with the attention and affection shown to him. They fed and then began the samā'. When this was over the musician struck up a chant which they all danced and clapped to until dawn: "The ass has gone, the ass has gone." The travelling Sufi joined in, in imitation, with the same enthusiasm. A hen dawn came they went their separate ways. c] (26) The Sufi took his baggage to the stable to load his ass and find a fellow traveller but his ass was not there. He demanded the return of the ass from the servant but the servant told him they had taken it from him by force. "But why didn't you come and tell me?" asked the Sufi. "I did," replied the servant, "but you were singing: “The ass has gone" with even more gusto than the others so I assumed not only that you knew but that being a man of God you were satisfied with this Divine judgement” “They were singing it with such delight I just joined in." said the Sufi, "Blind imitation of these rascals has brought me ruin. Their delight cast such a reflection that my heart was delighted by that reflection." d] (12) the reflection of goodly friends is necessary until you can make direct contact without reflection. The first reflection is imitation but when it becomes continual it turns into direct realisation so do not break with your friend until you have this realisation. To have a pure eye, ear and understanding, remove selfish desire since it was desire for food and delight that prevented the Sufi from understanding the situation. If a pair of scales had a desire for riches how could they give a true reading? Prophets do not ask for wages; they are brokers to both sides appointed by God who is the purchaser. No wage would be enough. e] (7) I now tell a story illustrative of the dangers of desire, which confuses those it affects, and dulls the spiritual eye and heart. Thought of wealth and power are as a hair in front of the eye, except for the saint who remains free since he who has a vision of God thinks nothing of this world. But that Sufi was no such saint and he was blinded by his desire. Dazed by greed a person could hear a hundred stories and still not hear a single point with his ear of greed. [end of summaries]

Just as the first section in Book I sets the problem not only for the first discourse, but, in a way, for the entire book, so does the first section, Section 1, in Book II. There are three major points it makes: first, that our desires cloud the eye and understanding so we do not see reality but rather what we want to see; second, that in order to be put straight and to see reality, we need people near us who are already straight and the friends of God, and we should avoid those who are not; third, if we don't associate with straight people, we become vulnerable to the wiles of Iblīs, one of which is to exploit our love of wealth and rank, māl­o­jāh.

Section 12 is in parallel with Section 1, which it completes and develops. The developmental parallelism could be stated as: "It is foolishness enough for an ordinary man to be blinded to reality by desire for what he wants to see, but how much worse is it for a Sufi in the khānqāh to be so blinded by desire for food and samā' that he loses his ass, the very means the sank has of travelling?" Section 12 concludes with the very same image of desire as the hair in the eye with which Section 1 begins and which is the first point made. The central part of Section 12 develops the second, central point of Section 1, the need to be close to the righteous, and to avoid the unrighteous, in order to see reality. This is precisely the point demonstrated by the Sufi blindly following the behaviour of the resident Sufis, without realising what a bunch of rascals they were, on account of his desire for food and samā'. It is not imitation, taqlīd that is at fault, as Maulānā makes clear, since that can be a necessary first step leading to ta¦qīq, realisation: it is first making sure for yourself who you are following that matters, and this the sālik did not do. The final point of Section 1, Iblīs, his wiles and the desire for money and status, is developed at the beginning of Section 12 with the impoverished residents of the khānqāh seizing the sālik’s ass and selling it to raise the money for their feast. In this way, Section 12 illustrates and develops each of the three salient points of Section 1, but chiasmically, that is, in reverse order. This is a very good illustration of Maulānā's use of parallelism, although it is perhaps more elaborate than is usual on account of it both being the first and last sections of a discourse, and the first discourse of the Book.

Turning now to Section 2 and Section 11, we have two sections which though short, are packed with meaning and implication. These two are now given in summary form:

 

Section 2, 136­140, (5) How a snake­catcher stole a snake from another snake catcher. a] (6)

A thief stole a snake from a snake­catcher, thinking stupidly it was an asset. He was bitten and died. Owner glad God had not heard his prayer to have it back; his loss turned out to be a gain. It is from kindness that God does not hear the prayers which might lead to loss and destruction.

 

Section 11, 503­513, (11) How a peasant stroked a lion in the dark because he thought that it was his ox. a] (5)

A peasant tied his ox in a stable; a lion ate the ox and took its place. The peasant went to see his ox at night and stroked it in the dark. The lion said: "If it were light, his bladder would burst and his heart turn to blood. He only strokes me this boldly because he thinks I am his ox." b] (6) God says: "Oh blind dupe, did not Sinai fall in pieces at My Name? If Mount U¦ud had known me blood would have gushed from the mountain." You have heard of "God" and religion from your parents and embraced them thoughtlessly. If you knew Him directly without blind imitation you would become immaterial. The following story is a deterrent to blind imitation. [end of summaries]

These two sections both share the same shape, an animal anecdote, followed by a reference to God. Section 2 is foreshadowed by the passage about Iblīs and his utilisation of human greed, especially for wealth and power, which concludes with the words: "If a robber steals wealth, a robber steals a robber". In Section 2 we have the robber, who is blinded by greed to the point of ablahī, stupidity, (deliberately punned with Iblīs), so that he counts a deadly snake an asset, to his cost. The owner, too, then realised that he also was unable to distinguish between a loss and a gain and is grateful God ignored his prayers. There is therefore an internal parallelism in Section 2 between the robber and the owner in terms of their inability to see reality. When Section 11 begins, it seems as if this too will be a case of a silly countryman being unable to distinguish his ox from a lion because of his habituation and the dark, underlined by the thoughts of the lion on the subject, but then Maulānā turns it strikingly. Putting words in God's mouth, he says: "If you think the peasant's situation is funny, it is, in fact, exactly parallel to your own, since you are habituated to the cosy image of God you have inherited from your parents, whereas if you realised the truth and saw directly, not through taqlīd, you would be shattered by God's Might and Majesty." There is, therefore, as in Section 2, a very powerful internal parallelism within Section 11. The parallelism between the two sections is also developmental and could be stated: It is bad enough that greed and stupidity blind us so we cannot see what is really an asset and what is really a liability, but how much worse is it that we have become so unthinkingly habituated to our cosy, comfortable, inherited image of God that we do not realise God is a Lion and not our familiar ox.

We come now, to Sections 3 and 10 which are most obviously parallel in that narratively Section 10 completes Section 3. Again these are given in summary form:

 

Section 3, 141­155, (15) How the companion of Jesus, on whom be peace, entreated Jesus, on whom be peace, to give life to the bones. a] (7)

A fool wanted Jesus to tell him the Name which would bring some bones he saw in a pit to life. Jesus said this was not for him because it needed a much purer breath than his. b] (8) The fool said if not he then would Jesus pronounce the Name over the bones. Jesus, despairing over the fool, asks God why the fool, who is dead inside, seeks to revive a dead corpse. God replies that those doomed to perdition seek their own perdition and the thistle within him was of his own sowing. Thistle­sowers are not found in the rose­garden for they turn a rose into a thistle, and a friend into a snake. The fool is an elixir producing poison and snakes; the opposite of the God­fearing man.

 

Section 10, 456­502, (47) Conclusion to the story of the coming to life of the bones at the prayer of Jesus, on whom be peace. a] (5)

Jesus pronounced the Name of God and the bones come to life. A lion jumps up, killed the fool and tore open the skull. Inside there was no brain; had there been, only the body would have been destroyed. b] (9) When Jesus asked why he had killed him so quickly, the lion replied that it was because the fool had troubled Jesus. Jesus then asked why he had not drunk the blood, and the lion replied it was not his allotted portion. Many are ordained to die with their desires unfulfilled when their allotted portion is finished. The lion killed the fool as a warning to others. Had he been allotted to drink blood he would not have been dead in the first place. c] (7) The fool's punishment was deserved since he found a stream of pure water and urinated in it like an ass instead of knowing its value and submerging his head in it. How did the fool when he met such a prophet not achieve fanā and ask for real life? Do not wish your nafs alive for it is a long­term enemy of the spirit. Curse the bones that hinder the search for the spirit. Why are you in love with bones if you are not a dog? d] (8) Your spiritual eye is blind; opinions may be wrong but that is better than this blindness. Oh eye, you weep for others; better you weep for yourself, since the eye brightens with weeping. Sit with those who lament, for you have more need to lament than they, since they only weep for what is passing while your blind imitation is a lock on your heart (which you must loosen with tears) and is destructive of every quality. e] (12) The blind imitator, though big, is just flesh, since he has no eye; he speaks fine words but has no contact with their meaning; everything passes through him but he does not partake. Like a professional mourner his lament is splendid but his motive only gain. There is a world of difference between a true knower whose words derive from experience and the blind imitator who has learnt old things by rote. The imitator "I" eventually meet his reckoning. f] (6) There is a great difference when "God" is said by a believer and by an infidel; the devout from the soul, the beggar for bread. If the beggar really saw the difference between the reality of God and his utterance of the name, he would lose his self­interest. For years he uttered God ­ like the ass carrying the Qur'ān to be fed straw ­ but had his heart known the reality of the word his body would have shattered. Even the sorcerer is more honest in his effective use of a demon's name than you who earn a living by means of the Name of God. [end of summaries]

The narrative parallelism between these two sections is self­evident and the meaning and teaching in this story is made quite explicit by Maulānā, so there is no need to repeat it. Here, I wish simply to make clear the chiasmic relationship between these two sections. Section 3 begins with the fool and ablahī, stupidity; Section 10 ends with the blind imitator and taqd, acquired and borrowed second­hand experience as opposed to direct contact with reality, which is a developed, higher form of stupidity within this parallel relationship. Then the first thing that is said by the fool is to ask for the name that will bring the dead to life in Section 3, and the last passage in Section 10 is about the Name of God. The fool thinks he has the capacity to repeat the name, just as the imitator does with the Name of God. Jesus then tells the fool he is not pure enough to use the name in Section 3 and in Section 10 there is much about the spiritual emptiness of the imitator. Then in Section 3 Jesus, who does not suffer fools gladly, asks why he wants to bring bones to life when he himself is spiritually dead and in Section 10 there is a discussion on the nafs and bones, and the need to lament about one's own state rather than another's. Finally, God explains at the end of Section 3 how a fool is self­made and how those doomed to perdition seek their own perdition and this in fact happens at the beginning of Section 10. There is thus a perfect thematic parallelism between the two sections but the sequence is in reverse order, it is chiasmic like a mirror image.

Section 4 brings the reader or hearer directly into the Sufi world of the khanqāh and the cultivation of the spiritual life. It is in parallel with Section 9. Both sections are given in summary:

 

Section 4, 156­193, (38) How the Sufi enjoined the servant to take care of his beast and how the servant said, “Lā ¦awl” a] (9)

A Sufi came to a convent and his ass he entrusted to the servant while he sat with his friends in meditation. A Sufi's presence is like a book, not of letters, but of a pure heart Scholars use letters, the Sufi uses foot­marks; he first follows the tracks of the musk­deer and then follows the musk­pod. He gives thanks to the foot­marks that gave him the way but when he follows the musk­pod it is a hundred times more worthy than the tracks. b] (25) The heart is the opening for a mystic to Reality. Pīrs see things you don't: to you, a wall, to them a door; to you a stone, to them a pearl etc. They were spirits in the sea of Divine Bounty and before existence they knew form and were privy to the decision to bring mankind into existence. Without mind or brain they were full of thought and they are free from past and future so that they see the wine in the grape, and December in July. They are free from number so that when two meet they are one and also six hundred thousand. The sun which is the spirit breaks up into rays in the windows which are bodies. Plurality is in the animal spirit; the human spirit is one essence. c] (4) Let me then describe a single mole of that beauty. The beauty of His state is inexpressible; the worlds both temporal and spiritual are but a reflection of that mole. When I speak about His beautiful mole my speech would burst my body; it is too much for me to contain.

 

Section 9, 445­455, (11) How a certain person frightened an ascetic saying, “Weep little, lest you become blind”. a] (12)

An ascetic replied to a man who warned that weeping could make him blind that there was only one issue, could the eye see Divine Beauty or not. If it sees the Light of God it will not matter if it is ruined for he has Union; if it doesn't the eye is worthless and will not be missed. Seek the Jesus of your spirit, but not for bones, like the fool. Do not ask from your Jesus the life of your body, nor your livelihood which will not fail anyway, but attend the Divine Court. This body is only the tent for your spirit, or an ark for Noah. [end of summaries]

After the first three grim sections on stupidity and their parallel sections on taqlīd, which form two parallel blocks, each of three sections, it appears that we come now to the spiritual life and the Sufi world of the khanqāh, where the Mathnawī would have been read aloud to the aspiring Sufis. Section 4 begins an anecdote about a Sufi, and then launches into an explanation of the Sufi first following the foot­marks of the spirit until he is then able to perceive the spiritual realities directly for himself. This is followed by a lengthy explanation about the nature of the Pīrs and their perceptions of unity. It is perfectly possible to take this as a straightforward description to encourage and inspire the aspiring Sufis, which it is, but, within the context of the anecdote as a whole, and particularly because Maulānā tells the reader or hearer to set aside his weariness (malāl) so he can tell him about Divine Beauty, there is a suggestion raised that this long exposition of theoretical high­flown spirituality has been made by Maulānā deliberately long­winded and verbose to the point of weariness. Section 9, in parallel with Section 4 comes straight to the point. It picks up first Divine Beauty, with which Section 4 ends, and then moves to the unity the Pīrs see, concluding that the only criterion for an eye is whether it sees this spiritual reality or not. The parallelism could be stated then: "It's one thing to hear about all these spiritual matters, but the real issue is whether or not you see them."

The next two sections are Sections 5 and section 8 whose summaries are given below:

 

Section 5, 194­202, (9) How the explanation of the (inner) meaning of the tale was stopped because of the hearer's desire to hear the superficial form of it. a] (9)

When will He allow me to tell what ought to be told ? What has interrupted me now is that the hearer's mind is elsewhere. He is thinking about the Sufi guest so I must return to his story. Do not however think the Sufi is just the outer form you see; how long will you be content with that? Listen then to the outer story, but separate the wheat from the chaff.

 

Section 8, 376­444, (68) How by Divine inspiration Shaykh Ahmad son of Khizruya, may God sanctity his revered spirit, bought halwa (sweetmeat) for his creditors. a] (12)

The Shaikh was always in debt, borrowing from the great and giving to the poor, and founding and running a monastery for Sufis; his life, wealth and monastery, an devoted to God who was settling his debts for him all around. The Prophet said there are two angels always praying in the market: "Oh God, give the prodigal a boon and the miserly a bane in return." This applies especially to those who give their life and soul to the Creator, like Ishmael, to whom God grants everlastingness in return. The debtor Shaikh spent his life like this, taking and giving like a steward so that he might be rewarded on the day of his death. b] (4) As death approached his creditors were gathered round, despairing and sour­faced, wondering, the Shaikh thought, whether God was good for four hundred gold dinars. c] (20) Outside there was a boy trying to sell halwa and the Shaikh sent his servant out to buy the whole tray to keep the creditors happy for a while. The servant promised half a dinar for the entire tray and the halwa was given to the creditors who ate it. Then the boy asked the Shaikh for the half dinar but the Shaikh said he was dying and in debt so how could he get it. The boy began weeping and moaning and cursing the Sufis and created a great clamour. "My master will kill me if I go back with nothing; will you let him do that?" said the boy. Then the creditors too turned on the Shaikh and said he had devoured their property and was carrying his sins off to eternity and now he added this further injustice. The Shaikh did not look at the boy who wept till afternoon prayers. d] (14) The Shaikh, unconcerned, retreated under the sheet, pleased with death and eternity. God smiled sweetly in his face so what does he care about the dirty looks of other? On a moonlight night what does the moon care about all the diverse things that are happening below, following their normal course? Although they could easily have paid the boy the spiritual influence of the Shaikh was such that the boy was not given anything. e] (19) At the time of afternoon prayers a servant of a generous supporter of the Shaikh brought in a tray and put it before the Shaikh who then uncovered it. On it were four hundred dinars and another half dinar separately wrapped. Immediately there was lamentation and cries of sorrow and the creditors were full of apology and regret for not having heard what had been said to them but answering from their own surmise. The Shaikh forgave them and explained he had asked God to show him the right way. Though the half dinar was small the payment depended on the boy's outcry. The sea of mercy is not aroused until the Halwa­seller weeps. The boy is the pupil of your eye; what you desire depends on tears of distress. If you wish for the robe of honour then that pupil should weep over your body. [end of summaries]

The parallelism between these two sections is straightforward. In Section 5 the reader is told that Maulānā had to interrupt his inner exposition because the hearer's mind was elsewhere, on what happened in the outer story, and in Section 8 the creditors were so outraged by the outer situation and their own and the boy's loss that they did not see the inner situation and what the Shaikh was really doing. The parallelism can be simply stated as: “We do not see the inner reality because our minds are pre­occupied with the outer form or situation.”

Finally we come to the central pair of sections, Section 6 and Section 7. Which even in the summary below are very long:

 

Section 6, 203­322, (120) How the people of the caravan supposed the Sufi’s beast was ill. a] (15)

When the Sufis' meditation was over, having concluded in ecstasy, they feasted and the Sufi called the servant and gave him a list of specific instructions about the feeding and care of his ass. The servant replied to each demand: Good gracious, you don't need to tell me this. b] (15) The servant went off, not to the stable but to join some similar rascals, ignoring the Sufi's requests. The Sufi lay down to sleep and began to have terrible dreams about his ass being very badly treated or falling into ditches. In his anxiety he could think of no reason why the servant should treat him thus but then he realised that Adam had done no harm to Iblīs, nor man to the snakes and scorpions that bit him. That was their nature. Then he would think it wrong to think evil of his brother. Then again he thought that it was only prudent to do so. c] (7) While the Sufi was in this state of anxiety the poor ass spent the night in torment from lack of attention, straw, water or food. d] (10) In the morning the servant saddled the ass and gave it a sharp jab to get it moving. The Sufi mounted but the ass kept falling over. They searched for a cause because the Sufi had said the ass was strong. When asked what the reason was the Sufi replied that the ass had eaten Lā ¦awl, Good gracious, during the night and was now prostrating himself by day. e] (12) Don't trust people because most are man­eaters. The hearts of all are the Devil's house; don't listen to the devilish. Whoever swallows the Devil's blandishments and imposture or the veneration and deceit of a false friend will fall over like that ass. Oh Adam, in the, serpent see Iblīs: He calls you his beloved that he might strip off your skin; he flatters you and wheedles that he may have your blood. Hunt your prey like a lion, alone; ignore the blandishments of stranger and kinsman. The regard of the base is like the servant; better nobody than him. f] (10) Your body is a stranger; do not live in a stranger's land nor do his work. Do not overfeed nor rub musk on your body like the hypocrite whose soul is foul but who uses the name of God, which is the musk. g] (4) Do not be bitter or malicious for both come from Hell and will take you there. h] (13) You are of the quality of your thoughts ­ if your thought is a rose you are a rose­garden etc. ­ and roughly similar types group together. But the types became mixed up when we were sent down and so the Prophets were sent to sort out one from another. The eye of the heart can tell the difference. i] (12) The goodly love the day, when their worth is seen, which is why God calls the Resurrection, 'Day'. Day is the illumined consciousness of the saints and night when that consciousness is not illumined by God. j] (21) Every expression from a prophet or saint is appropriate to him and the situation; in the wrong hands it ceases to be effective, like a hand and a tool which need to be a perfect match. God is One and needs no other nor a tool. In number is doubt, in One certainty. If you are the ball in His polo­field only spin from his polo­stick since the ball is only flawless when dancing from the strikes of His hand. Holy words do not stay in blind hearts but go to the Light whence they came while the Devil's words go to perverse hearts. Though you learn Wisdom by heart and write it down and spout it, it flees from you if you are unworthy to receive it, but if it sees ardour in your heart, knowledge will be docile as a bird in your hand.

 

Section 7, 323­375, (53) How the king found his falcon in the house of a decrepit old woman. a] (12)

A falcon fled from the King to the tent of an old woman. When she saw it she clipped it's wings, cut it's talons, tied it's feet and fed it straw, saying she would take good care of it since its previous keeper hadn't. Such is the affection of the fool; they are ever thus. In his search for the falcon the King finally came to the old woman's tent and, seeing it's state in the smoke and dirt, wept in lamentation. The King said: This is retribution for what you did and for not keeping faith with me and choosing Hell over Paradise regardless of the text "The people of Hell are not the equal of those of Paradise". This is proper reward for leaving the King who knows you and preferring an old hag's house. “The falcon by rubbing his wing against the King's hand was saying: "I have sinned." b] (7) If you only accept the good, Oh King, where should the sinner plead piteously? But through making the foul fair You invite sin­seeking. But you must not commit foulness for even our fair deeds are foul­looking to the King. You sin to regard your service as worthy. You were given to praise and pray but it made you proud. You thought you spoke intimately with God but many are thus separated from God. The King sits with you; know your place and feel more reverence. c] (8) The falcon said: "I am penitent, I am converted, I embrace Islam anew. With your help and with you with me, in spite of my condition, I can do wonders in your service." d] (15) Moses fought Pharaoh and his army with just a rod and every prophet that sought God's aid first fought the world alone and won, as did Noah. Ahmad's cycle was so amazingly merciful that Moses, who was shown it asked to be part of it. But God said that this was beyond Moses and He had shown it so that Moses might desire and seek and weep. It was because He was a hidden treasure of mercy, that He sent Ahmad to reveal it.. e] (7) Every Divine grace your soul seeks was first shown to you by God so that you should desire it. How many idols did Ahmad smash that we should cry: "M y Lord"? But for Ahmad we should still be worshipping idols, and he has freed your head from this so that the religious communities may be grateful. Give thanks for this deliverance so that he may free you from the idol within. He has delivered your head from idols, now you deliver your heart. You neglect to give thanks for the Religion because you inherited it for nothing from your father and he who inherits cannot know the value of wealth. f] (4) “When I make someone weep, My mercy is aroused for the weeper. If I do not wish to give, I do not awaken the desire, but when I do, I affect his heart with grief and then open it with joy. My mercy depends on that goodly weeping; when he weeps waves rise up from the sea of My mercy." [end of summaries]

Section 6, is long for a section, being 120 verses in all, and has a number of different themes. Some of these themes reflect the different relationships this section has to other sections in this twelve­fold structure. Narratively it completes the second block of three sections in that it completes the story barely started in section 4 and interrupted and discussed in Section 5. Having told the story, and drawn the conclusion that we cannot trust other people as most are devilish, it moves to a fairly full explanation of what might be termed Iblīs's agenda. In doing this here it elaborates and develops the end part of Section 1, thus completing through parallelism the first half of the discourse, that is, the first six sections as a block of six. As the last section in a block of six, it could well be in parallel relationship with the last section in the second block of six, that is Section 12, and it quite clearly is. Both are stories about Sufi travellers arriving at a khānqāh and what happened to their respective asses. The parallelism could be stated: "It is bad enough when a Sufi's ass becomes ill because the Sufi, trusting the outer form and words, did not realise the servant was a rascal (Section 6); how much worse then when a Sufi loses his ass altogether because, through desire and blind imitation, he did not realise the resident Sufis themselves were a bunch of rascals" (Section 12). All these three parallelisms, with Section I regarding Iblīs, with Section 3 and 4 regarding the story, and with Section 12, are, if you like, secondary to the primary parallelism, which is with Section 7.

Because Sections 6 and 7 are at the very centre of the structure, it would be expected that these two sections would contain the innermost message of the discourse, the central human dilemma applicable to all, but particularly to the Sufi aspirant, the sālik, in the khānqāh to whom much is directly addressed in these two sections. The parallelism could be stated as: "We trust and follow those we should not (the rascally servant, the body, Iblīs) in Section 6; we do not follow and trust those we should (the Qur'ān, Muhammad and the prophets, God) in Section 7. Section 7 answers the question why the Sufi and, by implication, all of us succumb to the wiles of Iblīs, with the striking picture of the falcon, the spirit of man, preferring Hell to Heaven. There is a clear parallelism between the sorry state of the Sufi's stricken ass in Section 6 and the state of the mutilated falcon in Section 7. The reason for their state is first, in Section 6, because the Sufi trusted the words of the servant, when he shouldn't have; second, because in Section 7 the falcon failed to heed the words from the Qur'ān LIX 20 "The people of the Fire and the people of the Garden (Paradise) are not equal." Section 6 has a lengthy explanation about words, about how every expression is a symbol of a state; and the state is as the hand and the expression the tool, and the two must match, because "Holy words do not abide in blind hearts but the Devil's words goes into crooked hearts as a crooked shoe on a crooked foot. Wisdom leaves you if you are unworthy to receive it." Section 7 illustrates this through the falcon ignoring the Qur'ānic text. Both sections make mention of the various prophets, but in Section 7, the prophets find their culmination in Muhammad to whom the reader and hearer is advised to be grateful. At this point we can illustrate again the structure of this Discourse:

 

Section 1          New moon; hair in eye; Iblīs beguiles; stay

awake; rank and wealth robbers

Section 2          Snake catcher's snake stolen; thief bitten,

dies; owner glad God ignored him

Section 3          Jesus and the bones; fool wanted them

revived; God says fools self­made

Section 4          Sufi entrusts his ass to the servant; the single

mole of Divine Beauty

Section 5          Outer meaning not inner meaning interrupts

the discourse

Section 6          Sufi's ass useless as servant ignored it; the

Devil's agenda

 

Section 7          Falcon prefers Hell; says he has sinned;

God's mercy depends on weeping

Section 8          Shaikh A¦mad, creditors and halwa seller;

weeping; didn't see its meaning

Section 9          Weep little or be blind; eye must see Divine

Beauty or it is no use; Jesus

Section 10        Jesus; bones; lion kills fool; the eye;

lamentation; blind imitation

Section 11        Peasant stroked ox in dark; really a lion;

blind imitation not direct seeing

Section 12        Sufi lost his ass through blind imitation;

desire is hair in the eye; greed

 

The diagram shows how the sections form four blocks of three sections each. The first block of three is united by the theme of stupidity, ablahī. The second block is united by the single narrative and the theme of taking the outer form and not the inner content. The third block is united by the theme of weeping. The fourth block is united by the theme of taqlīd, blind imitation.

Another way of looking at the diagram is to see it as two blocks of six sections, the first block of six sections in parallel with the second block of six sections, which in some way answers, illustrates, or develops the first. Section 12 provides a wonderfully comic yet at the same time tragic climax to the discourse. I wish now to look at the discourse as a whole, having regard to the three levels upon which, as Maulānā declares at the outset of the poem, the Mathnawī operates: the outer, literal level; the inner, symbolic, Sufi level; and the level of reality, ¦aqīqat. The last level does not form part of any interpretation since it is something that corms about spontaneously and spasmodically in the hearer or reader through the process of realisation, ta¦qīq, certainly as the outcome of engagement with the previous two levels, but not in any programmatic way. The first level, the outer, literal, level, considers these twelve sections consecutively, a string of vivid anecdotes with accompanying explanation, illustrative of the human comedy. It is the second, inner level, the bā§in, that relates to the Sufi traveller, the aspiring sālik who listened to these verses in the khānqāh. On this level the twelve sections of the Discourse are read synoptically as demonstrated in the analysis above, using the structuring and the parallelism to assist in understanding the distribution of emphasis and significance. The Discourse could properly be entitled: "How and why we do not see reality".

You have been very patient, not in the least like the hearers of the Mathnawī who interrupted the discourse because they wanted the outer form of the story. In fact, quite the reverse, you want the inner interpretation and I have spoken only of the structure, the form, and, even worse, I have no time to share with you the inner interpretation I have which runs to many pages. Instead, I wish to conclude by showing briefly how the discourse moves from the outer to the inner when read synoptically.

In this reading the sections are taken in parallel pairs moving from the outside to the inside. The outer pair, Sections 1 and 12, are concerned with desire and how it prevents the apprehension of reality, first, through only seeing what one wants to see, second, through only seeing what one has learnt to see and do by imitation, at second­hand. The second parallel pairing, Sections 2 and 11, are thematically related through mistaking the true value. In the first case the snake was mistaken for an asset instead of a deadly liability out of desire for wealth, and, in the second case, the lion, God, was mistaken for the comfortable, familiar ox because of taqlīd. The third parallel pairing, the story of Jesus and the bones, is about wanting the wrong thing, first, because the fool asked for the Name to use himself, something quite beyond his capacity, and then asked Jesus to use it himself, instead of realising he was inwardly dead and could ask the friend of God to bring him to life rather than a stranger, and also for choosing to make bones alive instead of the spirit. The fourth parallel pair, Sections 4 and 9, appear to be more hopeful in that they are both concerned with seeing reality, although in their contexts they are less so, since, in the first, the author suggests that the exposition of how Pīrs see reality could be boring and wearisome to some, and, in the second, the suggestion that weeping will damage the eye frightens the ascetic and there is also the warning that spiritual power should not be used for the body or one's livelihood. The fifth parallel pair, Sections 5 and 8, are concerned with the inherent tendency to see the outer form as real and not the inner reality, whether in seeking the outer story, in the first case, or, in the second, in the creditors not seeing the reality of Shaikh Ahmad's death­bed strategy. The final pair, Sections 6 and 7, are respectively concerned with what and whom one does trust but shouldn't, and what and whom one should trust but doesn't. In the first, the Sufi should not have trusted the words of the servant, nor the servant himself, because that is the way Iblīs works, but he should have trusted his dreams and vision; the sank should not trust those like the Sufi who are only Sufi in appearance and not in reality, nor the stranger, his own body and nafs, nor even holy words without the inner content and experience in those who use them, but he should be responsible for himself In the second, the falcon should have trusted the king, God or the Perfect N an, and not the old crone, the world. The sālik should trust God and the Shaikh, but there is an inherent disposition in the nafs to prefer Hell to Heaven, so the sālik separates himself from God through conceit, spiritual pride, and over familiarity with God, whereas he should be penitent like the falcon, know himself and be humble and sit with reverence, as well as feeling gratitude towards Muhammad and the religion, and seeking to become free of the idol in himself and delivering his heart from idolatry. This final pair of sections, at the heart of the Discourse, contain, as would be expected, the heart of the sālik’s problem, as well as its solution: whether to follow Iblīs to unreality, or the Perfect Man, his Shaikh, to reality, within his own heart.

Synoptically then the reading moves from the outer sections to the inner. The Discourse begins with desire preventing the seeing of reality; this leads, in turn, to mistaken valuations, which then leads to seeking the wrong things. It is possible to see reality, but there is an inherent tendency to accept the outer appearance and not the inner reality, which leads in turn to following what and whom should not be trusted, Iblīs and the nafs, and not following what and whom should be trusted, Muhammad and Almighty God. Discourse One is a fairly complete diagnosis of the aspiring Sufi's situation, together with an analysis of seeing and not seeing reality, with which it is intimately connected. With the synoptic reading in mind, to hear or read again the twelve sections sequentially, is greatly to enrich and make more vivid and memorable the cameos and anecdotes as they unfold, since they are now set within an overall structure of significance. The shape, meanings, and colour of each anecdote, now sharpened by its context of significance, enter the memory and understanding as taqlīd, ready to be recalled as life's circumstances dictate, no longer, it is hoped, as taqlīd but as ta¦qīq, realisation.

 

*********************

 The Structure of Book One of the Mathnawī as a Whole

 Seyed G.Safavi, SOAS, University of London, UK

 

The two previous papers have presented the general principles of parallelism and chiasmus, and have shown how Mawlānā used these two principles to organise his great work in such a way that if you read it linearly and sequentially you form an impression of randomness, and if you read it synoptically you find it is very tightly and beautifully structured. We have suggested that it was Mawlānā’s intention that it should be like this because it reflects precisely his view of the world, of reality, in which behind the chaotic randomness and multiplicity of appearance there lies a unity of meaning and purpose that is the very evidence of the Greatness of the Creator. Mawlānā hid the unity and Organisation of the Mathnawī in two ways: first, by using the two unexpected organising principles of parallelism and chiasmus; second, by giving no indication as to which sections to take together as a maqālah, a discourse. The previous paper has shown how Mawlānā uses parallelism and chiasmus to organise and integrate the sections within a discourse, this paper will show how he uses these same principles to organise and integrate the discourses in a book, here Book I.

The first thing we did with Book I was to identify the discourses and to work out the structures, both narrative and thematic, of each discourse. This took about 18 months to do. It is easier to do this with Book I than with the later books because the narrative elements, the story lines, are much more obvious as discourse markers than in the later Mathnawī. We found that there were twelve discourses or maqālāt and three independent sections that served as link sections between certain discourses. The structure of Book I that emerged we can show as a diagram:

 
The Structure of Book One

 

Discourse I                   The King and the Handmaiden [9]

Link                             The Greengrocer and the Parrot [1]

Discourse II                  The Jewish King who for Bigotry's sake used

to Slay Christians [24]

Discourse III                Another Jewish King who tried to destroy

the religion of Jesus [7]

Discourse IV                The Lion, the Beasts and the Hare [34]

 

 

Discourse V                 The Caliph 'Umar and the Ambassador of

Rum [8]

Discourse VI                The Merchant and the Parrot [12]

 

Link                             Explanation of the tradition: “Whatever God

Wills Cometh to Pass” [1]

Discourse VII   The Story of the Harper [12]

Link                             The Two Angels [1]

Discourse VIII The Caliph, the Arab of the Desert and his Wife [32]

Discourse IX                The Lion, the wolf and the Fox [6]

Discourse X                 Joseph and the Mirror [11]

Discourse XI                The Vision of Zayd [6]

Discourse XII               'Ali and the Infidel Knight [9]

 

I must say at once that it is our belief that if anyone in this room had undertaken this task, they would have found the same structure, that is, we have added nothing but disclosure. It is now possible to examine Book I as a whole. The formal structure is set out in the table above which shows the twelve discourses are arranged chiasmically and in parallel. This I shall examine in detail shortly. The first and twelfth discourses, you can see, have both nine sections, (shown by the numeral nine after the identifying name of the discourse) and the sixth and seventh discourses, separated by a highly significant link section at the very centre of the book, both have twelve sections. There is confirmatory symmetry in the patterning of the discourses which have odd and even numbers of sections, giving Odd, Even, Odd, Even, Even, Even, (turn) Even, Even, Even, Odd, Even, Odd. Further clear evidence of the emergent structure is given by the fact that Discourse Four, a Lion story, is in parallel with Discourse Nine, another Lion story, the combined total of their sections being 40. Discourse Five, a Caliph story, similarly, is in parallel with Discourse Eight, another Caliph story, and again the combined total of their sections is 40. W hen looked at as two halves of six discourses each, both halves show a link section between the first and the second discourses.

The formal structure shown in the diagram is confirmed and further elucidated by the thematic structure, which we come to now as we look briefly at the thematic parallelism between discourses. Particularly strong is the parallelism between Discourse One and Discourse Twelve. First, both share the same internal structure ABCDEDCBA, which places a specific emphasis on E. Section E is the fifth section in each discourse and if you examine them you will find these two sections are spiritually highly significant. Second, when the King greets the Divine Physician in Discourse One, he addresses him as 'the Chosen One, the Approved One' using the epithet Murta¤ā, which is a title applied to ‘Alī, which he then follows with words attributed to 'Ali. This permits a provisional identification of the Divine Physician as ‘Alī or the Perfect Man. This is confirmed in the parallel Discourse Twelve which is explicitly about ‘Alī as the Perfect Man. Third, narratively the parallelism between the two stories is that the first is about killing when it is the will of God, while the second is about not killing when it is not the will of God. Fourth, within Book One as a whole, which deals with the nafs, the first Discourse gives the beginning of the way, the sulūk, with the nafs failing in love with the world and having to be weaned off it by the Divine Physician and Love, and the last discourse is the completion of the way and perfect action illustrated in the total surrender and obedience to the Will of God exemplified by the ikhl⥠of ‘Alī. There are many other parallelisms between these two discourses; both place emphasis on patience, ¥abr; the maiden's love of this world in the first discourse is in contrastive parallelism with ‘Alī’s love of the next world in the final discourse; the first discourse begins with things turning out worse than was hoped for when the maiden fell ill and the doctors failed to cure her because they did not say "If God wills", while the final discourse begins and continues with things turning out better than could be expected, especially for the Knight who spat in ‘Alī’s face, and ‘Alī’s future murderer, because of ‘Alī acting from ikhl⥠and obedience to God's will; both discourses end with the contrastive parallelism of the rightness of killing in the first and the rightness of not killing in the second; both have at their centre in the fifth section a major passage, in the first discourse, on Love, human and divine, the Perfect Man and mention of Shams, in the second discourse on the need for humility and a great prayer to God for help without which nothing is possible. Between these two major passages comes the link section between Discourse Six and Discourse Seven on the tradition "Whatever God wills comes to pass" which is similarly majestic and magisterial in tone and style and completes the structural and thematic symmetry. There are so many parallelisms of various kinds between these two discourses that it is difficult to chose a single phrase to encapsulate them all but perhaps 'The Will of God and pure and impure love and action' comes closest.

The parallelism between Discourse Two and Discourse Eleven is equally complex but could be best expressed as that of 'vision'. The Jewish King is squint­eyed, a¦wal; he sees double and cannot see that Moses and Jesus are one. His vizier confuses the Christians by producing a multiplicity of conflicting doctrines and appointing twelve different successors so the Christians end up killing each other. This multiple vision is in contrastive parallelism with Discourse Eleven about the pure vision of Zayd. Zayd's asceticism and self­discipline has been rewarded with a vision of people's natures and fates as seen from the next world and he wishes to speak about it. The Prophet, Lord of both worlds, tells him not to speak since these are things that God wishes to remain hidden. It is important that it is Muhammad who instructs Zayd. In Discourse Two, Moses is the symbol of plurality and this world, Jesus of unity and the next world and Muhammad, whose name was a refuge for the Christians who survived the slaughter, the symbol of unity in diversity and diversity in unity and of both worlds. Discourse Two ends with the question: "If the name of Muhammad can save, what of the man?" Discourse Eleven answers this by showing at the beginning Muhammad as the Perfect Man. In the first discourse the Christians, as the travellers on the way, are shown as deceived and with distorted vision. In the second, the traveller is Zayd who has achieved a state worthy of pure vision but needs further instruction on what can be said from the Lord of the two worlds, Muhammad. Thus vision, Muhammad and living in both worlds constitute the main parallelism between these two discourses.

Between Discourse Three and Discourse Ten, the parallelism can be summed up as 'reflection back and return to one's origin'. In Discourse Three, The King sets up an idol of the nafs and if the Christians, the travellers on the way, don't bow down to it they are thrown into the fire. The Christians, following the child, all entered the fire and obtained fanā. The King's wickedness was reflected back to him by their state and actions and he was shamed. Finally the fire blazed up and killed him and his fellow Jews. These Jews were born of fire and returned to fire since everything returns to its own congener. Discourse Ten also deals with these two themes, the mirror being a central image, especially the mirror of the heart which needs to be cleaned by ascetic disciplines. The return to one's source in this discourse is the return to God with the mirror of the heart polished so that it reflects back God's Beauty.

Discourse Four and Discourse Nine are clearly narratively parallel in that they are both Lion stories but they are also thematically parallel in that they both deal with the self, the first with egoism and selfishness and the second with selflessness. In the first discourse the nafs wants control and kills itself at the end of the story. In the second story the nafs is killed at the beginning and the Lion acts to ensure the freedom of the animals.

Discourse Five and Discourse Eight are both Caliph stories and the theme that makes them parallel is that of faqr or spiritual poverty. In the first story the ambassador, who is by definition rich and a Christian, expects the Caliph 'Umar to have a palace and is surprised by his 'poverty'. The ambassador can be said to represent the traveller at the very beginning of the way when he first meets his Pīr, 'Umar. In Discourse Eight, the Arab himself is already a faqīr and the story shows the various stages on the way as he obtains harmony with his nafs, his wife. In addition, then, to poverty, the stories are made parallel with the further themes of the stages on the way and the importance of the Pīr. There is one further important parallelism between these two discourses, which is the development of the role of the Caliph. In Discourse Five he is the Pīr but in Discourse Eight he is God.

Discourse Six and Discourse Seven are parallel through the theme of voice, āwāz. In the first discourse, the parrot is in the cage because of his voice and he only becomes free when he makes himself as if dead. He starts the story in the cage and ends the story free. Discourse Seven starts at the universal level with the Voice and Breathings of God and the particular story of the Harper comes in the second half. He too has been led astray by his voice throughout his life and now he repents in his old age and God grants him riches and the transformation of his nafs. The two stories show a clear development from the voice of the parrot which keeps the parrot in the cage to the voice of God which sets the spirit free.

In our research, having identified each of the twelve discourses in Book One, and worked out the formal and thematic structure of each, we examined the parallelism between the chiasmically arranged discourses and arrived at the diagram above, which we viewed with wonder because of its beauty, its symmetry and its total integration. Then, in a blinding revelation, we realised that this structure, in fact, discloses the rationale of the whole book. We realised that the discourses were organised into three blocks, each of four discourses, and that each block dealt with one of the three aspects or states of the nafs. When we looked at the discourses sequentially, we saw that the first four discourses display the negative aspects of the nafs, the nafs­i ammārah, the nafs that incites to evil; the next four discourses show the situation changing as the nafs becomes the nafs­i lawwāmah, the nafs that blames itself, and the last four discourses show the positive and developed nafs, the nafs­i mu§ma'innah, the nafs that is at peace. The diagram shows the division into three blocks by putting an extra space between Discourse Four and Discourse Five, and another extra space between Discourse Eight and Discourse Nine. Let us see briefly how each block works, beginning with the first block consisting of Discourses One to Four.

In Discourse One, the nafs falling in love with the world is the starting point of the way and the problem is resolved only by Divine Intervention. Discourse Two shows how the nafs from its envy produces double vision and multiplicity which deceives and confuses the spiritual powers as symbolised by the Christians. Discourse Three presents the choice of worshipping the nafs or taking on the fire of asceticism which leads to fanā. It is the fire of lust which destroys the nafs worshipper. In the next discourse, Discourse Four, the lion is egoism which seeks to control the nafs but which destroys itself due to the Hare, who symbolises 'aql. In these four discourses, first the goldsmith, then the vizier, then the Jewish King and then the lion are all killed but, in fact, each has brought about his own destruction. Each of these four discourses display sequentially one or more aspects of the nafs­i ammārah: the failing in love with the world, the confusion caused by multiplicity and the double vision arising from envy, the worship of the self and anger, and, finally, egoism and pride.

Looking at the second block of four discourses, Discourse Five brings about the beginnings of a change due to the first meeting with a Pīr who explains about ¦āl and maqām and why the spirit is combined with matter. Discourse Six shows the merchant as the nafs­i lawwāmah, the nafs which blames itself, of whom it is said "God loves his agitation". Discourses Seven and Eight give further examples of this form of the nafs in the persons of the Harper and the Wife of the Arab. These last two discourses see the nafs­i lawwāmah moving to the next stage, the nafs­i mu§ma'innah. As with the first block of four discourses, this second block similarly shows four stages in the development of the second type of selfhood, the self which blames itself. The first shows the nafs in the form of the unbelieving ambassador who in the grip of the worldly assumptions of māl o jāh, wealth and rank, being awakened to spiritual things. The second shows the nafs in the form of the merchant regretting bitterly having killed the spirit through what he said and repeated. Then comes the turning point of the book with the Voice and Breathings of God permitting the repentant nafs in the form of the Harper to transform further, but only when it gives up lamentation. Finally, the entire process of transformation is exemplified in the Arab and his wife whose eventual harmony permits the nafs to move to its final state.

The final block of four discourses all have to do with the nafs­i mu§ma'innah, the self that believes and is at peace. They deal respectively with selflessness, polishing the heart to be a mirror for God, spiritual vision and ikhlā¥, pure action from the Will of God, sincerity. None of these states would be possible until the Cars had transformed into nafs­i mu§ma'innah, each is a sequential development of this final state of the self.

In Book I the subject then is the nafs, chosen almost certainly in homage to Farīduddīn 'A§§ār in whose Ilāhī­Nāmeh the first of the six sons symbolises the nafs. Everything in Book I is written from the point of view of the nafs. Even Love, for example, is treated in this book from the point of view of the nafs. In the opening 35 verses, before the discourses begin, Mawlānā says:

 

Hail, O Love that bringest us good gain ­ thou art the physician of all our ills,

The remedy of our pride and vainglory, our Plato and our Galen! [verses 23­24]

 

In Discourse One the physician arrives, needed to treat the nafs, symbolised by the sick handmaiden who has fallen in love with the world, symbolised by the goldsmith. You will all know the story well so we need not repeat it, but one identification of the physician must be Love itself, as well as all the other possible identifications. Mawlānā makes clear at the very outset that this Way is the Way of Love, not the way of asceticism, zuhd. Certainly, self­ restraint, ¥abr and self­discipline, riyāzat, are necessary, but in the treatment of the sick nafs, the Divine physician does not treat the handmaiden, the nafs, but poisons the goldsmith thereby reducing the attractiveness of the world for the nafs. The poison used, the commentators suggest, is 'irfān and Love, the sort of states that Mawlānā himself experienced with Shams of Tabriz, because there is something very autobiographical about this first discourse. In this book, whatever else he does elsewhere in the Mathnawī, Mawlānā shows Love as both the physician and the cure for our sick nafs.

As the previous papers have suggested, in this book, as in the whole of the Mathnawī, the sharī'at, the §arīqat and ¦aqīqat are best seen as levels of meaning, as organisation in depth, rather than as ordering in sequence and extension. The sharī'at level is the literal level, and the surface of the text is full of actual quotations, as well as many echoes and resonances, from the Qur'ān, to the point that in places it resembles the Qur'ān, as another panel of this conference will demonstrate. But the literal level is not just the sharī'at, it is also the sequential surface of the text, designed to appear random, anecdotal, characterised by plurality and great variety, sometimes pious sometimes comical, jumping from one subject to another, coming at the reader or hearer exactly as life and the world comes at us, successively and seemingly randomly.

Within this surface level there is the §in, inner, level, that of the §arīqat, and here it must be remembered that much of the Mathnawī is addressed directly to the aspiring Sufis in the khānqāh to whom it was read aloud. This inner level connects with the literal level in two ways. The first way is by means of symbolism, a well known practice in Persian Sufi works, and illustrated in the first discourse where the king is the ¦; the handmaiden, the nafs; the goldsmith, the attractiveness of the world and so on. Mawlānā often himself tells the reader what is symbolised by what in the early parts of the Mathnawī. Symbolism, however, is multivalent and applies at as many levels of interpretation as there are levels of understanding in the reader. Rarely is there a single one to one correspondence, for that would be allegory not symbolism. The Divine Physician in Discourse One is Love, the Perfect Man, the Friend of God, the walī,Alī, and Shams, all at the same time, not one to the exclusion of the others. That is why symbolism is so rich. The second way the inner level connects with the surface text is through the intricate and beautiful structures of meaning and significance which Mawlānā has hidden through the use of parallelism and chiasmus and which are revealed by a synoptic rather than a linear reading. We assign the structure and Organisation that our research has uncovered to the §in, inner, level of the §arīqat first, because it is hidden and requires much patience to uncover; second, because it is a unity and beautiful, which corresponds to Mawlānā's descriptions of the spiritual world; and third, because Book 1, at this level, takes the aspiring Sufi stage by stage from the nafs­i ammārah in love with the world, through all the transformations of the nafs until it reaches the nafs­i mu§ma'innah which has been transformed by ikhl⥠to be totally obedient and true to the Will of God. It is possible to show both the sequential and the synoptic orders working together to provide this total picture of the sulūk, the Sufi path, together with the themes that connect the un­transformed situations represented in the first six discourses with the transformed situations in the last six discourses:

 

The Sequential and the Chiasmic Structure of Book One

 

 

Un­transformed   Transformed
nafs­i ammārah   ^

|

  ^
Discourse I Pure and impure love and action; Will of God; 'Alī Discourse XII
|    
Discourse 11 Vision; two worlds; Muhammad Discourse XI
     
Discourse Ill Reflection back; return to one's origin Discourse X
     
Discourse IV Lions; egoism and selflessness Discourse IX
     
nafs­ilawwāmah   nafs­i mu§ma'innah
|   ^
Discourse V Caliphs; spiritual poverty; the Pīr Discourse VIII
|   ^
Discourse VI Voice; imprisonment and freedom Discourse VII
|   ^
>>>>>>>>>>> Link: “Whatever God Wills comes to pass”    >>>>>>>>>> ^

 

 

This diagram shows that the whole of Book I at the inner level is a complete course book for the aspiring Sufi. We would argue that, in order to exemplify formal, narrative, thematic and spiritual integration so beautifully within a single unified organising structure, while at the same time giving the appearance of randomness at the literal level, the whole book must have been planned very carefully before a single line was written. While this denies the view held by some of the extemporaneous nature of the production of the Mathnawī, we can be consoled by the fact that, in Mawlānā’s mind at least, creation is intelligent. Our research so far shows that in each of the first three books of the Mathnawī there are twelve discourses. The number twelve is important in Islamic cosmology for being foundational to the structure of the universe.

In conclusion there remains the level of ¦aqīqat. We believe that this level is not one we can find in the text, but what we can find when the text is in us. The text, as we have shown has two levels, the literal sequential verbal level of words and their meanings, and the inner level of contexts, symbols, parallels, significances, wholes, shapes and relationships. The verbal literal level is handled by the left hemisphere of the brain, the other level of shapes, relationships parallels, contexts etc. is handled by the right hemisphere of the brain. To read the Mathnawī again when one has fully understood the inner structures of significance and relatedness is to use both hemispheres together which can produce an enhanced state of consciousness. What enters us in that state can penetrate deeply and lead to transformations of understanding and outlook, not programmatically, but in its own time. This is realisation, ta¦qīq, which in English 'dawns', like the sun rising, but without the same temporal regularity. ta¦qīq, realisation, is clearly what Mawlānā wishes for each of us which is why he has written the Mathnawī in the way that he has. But he does not wish us only to know about reality from him, because that would be just taqlīd, second­hand imitation; he wishes us to be real, to experience reality directly, which is why in this the first book of the Mathnawī, at the §in, inner, Sufi level, he takes his readers and heaters systematically through all the states and transformations of the nafs, so that they may thereby be transformed.

Our research is not complete. We believe that there is a further higher Organisation of parallelism at the level of the six books as a whole, but it will be several years before we reach that. Meanwhile we are happy to share with you what we have stumbled across and hope it will be useful in your own work on the Mathnawī. We take no credit for what has been found; all the credit is due to Mawlānā, but even as I say this, I can hear Mawlānā saying: "Fool, haven't you understood one word I have written? In so far as I existed, I was only a secondary cause to the One Primary Cause, Almighty God, to whom be all praise and honour."

 

**************************

 

 Book Reviews

 

The Heart of Islamic Philosophy
The Quest for Self-Knowledge in the Teachings of Af¤al al-D¢n K¡sh¡n¢, New York: Oxford University Press, 2001, pp. xiii + 360, cloth, £45.

 William C. Chittick

 

Students of the Islamic intellectual heritage have become further indebted to William Chittick with the publication of The Heart of Islamic Philosophy. Not only is the work an invaluable resource for English speaking scholars, even those thoroughly conversant with the Persian in which the texts by B¡b¡ Af¤al were written will find the English translations a useful aid. However, it will seem to many that the book implicitly makes a very bold and controversial claim: that the heart of Islamic philosophy is to be found in a rather obscure Muslim philosopher rather than in any of its more celebrated figures. While it is unlikely that this book will convince champions of Avicenna or Mull¡ ¯adr¡ to switch allegiance to B¡b¡ Af¤al, Prof. Chittick’s work does demonstrate that B¡b¡ Af¤al has been undeservedly neglected. I am sure that many will be prompted to re-examine Islamic philosophy in the redoubled light of the contributions of B¡b¡ Af¤al and William Chittick, and will be richly rewarded for doing so. No doubt there was no intention to provoke childish quibbles about which philosopher better gets to the heart of things, for the heart manifests itself in many guises. Indeed, this is a point that B¡b¡ Af¤al himself underscores when speaking of the human heart or soul. Likewise, we should understand that Islamic philosophy or ¦ikmat has a non-manifest meaning that is its reality, its heart and soul; and all the works of the philosophers that we read with our eyes are the manifest subordinates, soldiers and army of this heart.[1]

The book consists of a preface and six chapters. Along with the notes and indices, it comes to three hundred sixty pages of rather small print. I would have preferred a bulkier book that was easier to read. The six chapters are divided into two parts of three chapters each, but part one, “Islamic Philosophy” is less than a hundred pages, and is really an extended introduction to part two, “The Writings of B¡b¡ Af¤al”, which contains translations of roughly half of his entire extant corpus. There are twenty-four pages of valuable notes that I wish were printed as footnotes instead of endnotes, and indices of ¡y¡t, ¦ad¢ths and sayings, and names and terms.

Chapter One tells us as much as is known about B¡b¡ Af¤al and places his work in the context of Persian philosophy of the late twelfth century (d. A.H. 610). Like other Muslim philosophers of that time and thereafter, B¡b¡ Af¤al was a rational mystic who sought God in immediate self-knowledge. Unlike the majority of other Muslim philosophers, he wrote most of his works in Persian. Prof. Chittick’s translations from the Persian, like his translations from Arabic, are marked by a flare for using fairly literal translations of key terms to highlight matters that are important to his interpretation of the texts. In this work he retreats a bit by using the more prosaic “quiddity” for “m¡hiyyah”, instead of “whatness”, as in his books on Ibn ‘Arab¢, but there are still such inventive terms as “foreverness” for “ham¢shag¢”, “godwariness” for “taqw¡”, “unneedingness” for “b¢niy¡z¢”, “without-selfness” for “b¢-khwud¢”, and others. Chittick uses this method with great skill, so that the reader is offered an interpretive translation that makes use of unusual turns of phrase and expressions without losing lucidity. The result is translation that the novice will be able to understand, though not without effort, and at which those with more experience in the field will marvel. The interpretations offered by Prof. Chittick are always well grounded in the major themes of his authors and aid the reader in coming to an appreciation of the depths of the Islamic worldview, whether through philosophy or mysticism. The chapter ends with a catalogue of the known writings of B¡b¡ Af¤al.

The second chapter is a brief (less than forty pages) introduction to Islamic philosophy. After a short discussion of whether Muslim philosophers are to be taken at their word, or whether their true beliefs were more heretical than they would dare to have uttered, the chapter breaks up under eight subheadings. The first, “Philosophical Issues in the Islamic Tradition,” designates a discussion of the situation of Islamic philosophy in Islamic religious thought, and the basic differences in approach characteristic of philosophers, Sufis and theologians to some key issues.

The section called “Quality and Quantity” is a protest against the scientism that pervades modern society and inhibits the understanding of non-modern cultures. The balefulness of scientism has been discussed extensively by anthropologists, sociologists, theologians and philosophers critical of positivism. Prof. Chittick’s thinking on the issue is largely influenced René Guénon. Guénon, like many of the others who rightly find fault with scientism, unfortunately exhibits a very superficial understanding of the philosophical issues pertaining to modern science. It is claimed that modern science concerns itself only with what can be quantified and all else is cast aside as irrelevant to science and knowledge of reality. This is little more than a caricature, but on behalf of Guénon, it must be admitted that it is one that advocates of modern science are as quick to sketch as critics of modern science and technology. The section ends with a few words in condemnation of the relativism that is so common in popular Western culture, which results from the belief that goals are the results of individual preferences rather than cosmic principles.

The next section, “Basic Qualities”, continues the previous discussion. In contrast to the quantifiable properties through which modern science would describe reality, Islamic philosophy focuses on qualities that are related to the divine names. Modern science is portrayed as concerning itself with the details of the quantitative properties of things while Islamic science sought the ultimate principles of reality. But it is misleading to portray modern science as oblivious to first principles, for even Newton’s major work was called The Mathematical Principles of Natural Philosophy. Newton was primarily interested in finding basic constant principles underlying motion in space. The difference between Newton’s approach to this problem and that of Muslim philosophers was not that Newton was concerned with quantity while the Muslim philosophers balanced quantity with quality. Prof. Chittick continues his argument by pointing out that the key concepts of Islamic ethics are qualitative rather than quantitative. This is a bit facile. Aristotle emphasized the point that mathematical exactitude is not to be expected in ethics,[2] although he did use the mathematical idea of finding a mean when he described virtue,[3] and he referred to moral deliberation as rational calculation.[4] Precision is not found in ethics because ethics pertains to human deliberation, not because basic principles must be qualitative rather than quantitative. The Aristotelian lesson about the absence of precision in matters of morals has been repeated by modern ethicists no less than by the giants of Islamic philosophy. Moral realism is even defended by contemporary philosophers who otherwise are inclined toward naturalism, and the only modern moral thinkers who have seriously attempted to quantify moral thought have been the minority of those who have espoused utilitarianism or some variant thereof. Prof. Chittick seems to push the importance of the qualitative/quantitative distinction beyond what it can bear, although some oversimplification should be excused when one attempts to contrast such broad currents of thought as Islamic philosophy and modernity.

The section entitled “Ontology: Being and Finding” is a fascinating introduction to the relation between metaphysics and epistemology in B¡b¡ Af¤al and the Aristotelian legacy in Islamic philosophy. This is followed by a section on psychology. Some of the remarks in this section suggest certain affinities between Islamic philosophy and German idealism, and although Prof. Chittick explicitly warns against thinking of Islamic philosophy in terms of Kant or the idealists, it is easy to get confused about these issues. One of the valuable keys Prof. Chittick provides to help us through them is a reminder that non-modern culture does not make use of the objective/subjective distinction as we have come to know it. Nevertheless, the Muslim philosophers did recognize a difference between the external world and the mental world. Properties of things found in the external world are subdivided precisely according to how these properties are related to the external and internal worlds.[5]

The last three sections of the chapter pertain to the mutual reflections of Islamic cosmology and anthropology. In these sections Prof. Chittick shows us how cosmological discussions of creation and the return of all things to God relate to ideas about the road to human perfection. The chapter ends with a complaint about how Muslims have lost touch with their intellectual traditions of philosophy and ‘irf¡n, and tend to study modern medicine and engineering instead of these traditional sciences. As the readers of this Journal are well aware, interest in Islamic intellectual traditions is growing among Muslims and the quality of research being produced in these areas is improving; so, some cautious optimism in this regard may be justified.

Chapter Three, “Basic Philosophical Notions,” brings us closer to B¡b¡ Af¤al’s own philosophy by introducing some key ideas of Islamic philosophy along with translations of passages from al-Kind¢, Ibn S¢n¡, the Ikhw¡n al-¯af¡’ and the Arabic version of Plotinus ascribed to Aristotle. Many of the basic notions are fairly standard: philosophy, body and spirit, form and matter and substance and accident. There are also, however, some topics that are less commonly discussed in introductions to Islamic philosophy, such as levels of awareness and complementarities. Most interesting of all is the discussion of the plurality of worlds in Islamic philosophy, in which Prof. Chittick distinguishes worlds that are vertically related in a hierarchy from those that are at the same level. The basic division is between the sensory world and the spiritual world, this world and the other world, the temporal world and the eternal world. As usual, the author does not forget to help us along to see how these distinctions serve in the spiritual quest and the deepening of theoretical knowledge.

With chapter four, we begin part two of the book, “The Writings of B¡b¡ Af¤al”. Chapter four is devoted to an introduction to three important thinkers whose work is important in B¡b¡ Af¤al’s philosophy: Aristotle, Hermes and Ghaz¡l¢. Prof. Chittick introduces the reception of these thinkers in Islamic thought and provides translations from the works of B¡b¡ Af¤al pertinent to each of them. B¡b¡ Af¤al’s translations into Persian of Arabic texts attributed to Aristotle and Hermes provide an important insight into how Greek thought was understood by Muslim intellectuals. The section on Ghaz¡l¢ consists of B¡b¡ Af¤al’s epitome of the K¢miy¡-yi Sa‘¡dat.

Chapter five, “Writings on Practice”, contains hortative poetry, a couple prayers, all of his letters, and some essays that give advice to those who would seek wisdom and salvation. The poetry is tastefully interspersed with the prose. Together they provide an illuminating glimpse into Islamic high culture and letters, but the interest they arouse is far from merely historical or literary. Just perusing this chapter suffices to make it clear that B¡b¡ Af¤al was a true sage. Philosophy is no idle intellectual pastime here, but a love of the sort of wisdom that leaves the self transparent before God.

Chapter six is a meaty one hundred thirty-nine pages of essays, treatises and a few poems. Four treatises are translated in full: The Makings and Ornaments of Well-Provisioned Kings, The Book of the Everlasting, The Rungs of Perfection, and The Book of the Road’s End. It is here that we engage with B¡b¡ Af¤al as a philosopher. The longest of these is The Book of the Everlasting, and in order to give the prospective reader some idea of what lies in store, a summary of this work might be found useful.

The announced aim of The Book of the Everlasting is to stir the reader to recognize the end and origin of self. It is divided into four sections: (1) on the divisions of the sciences, (2) on recognizing the self and its path, (3) on recognizing the beginning, and (4) on recognizing the end.

B¡b¡ Af¤al divides the sciences into three: worldly, afterworldly and intermediary, pertaining to thought. It will be clearer to present the divisions in a tabular form.

 

1. Worldly sciences:

1.1. sciences of talking

1.1.1. general talking

1.1.1.1. use of the voice

1.1.1.2. pronunciation of letters

1.1.1.3. utterance of words

1.1.2. specific talking

1.1.2.1. knowledge of the root and provision of speech, which leads to the science of music

1.1.2.2. knowledge of the profit and benefit of speech, which leads to the science of logic, which is like a mediator between the worldly and afterworldly sciences

1.1.2.3. knowledge of the potency of speech and its guises, which leads to linguistics and grammar

1.2. sciences of doing

1.2.1. crafts pertaining to the movement of the limbs, e.g., carpentry, ironworking, goldsmithing

1.2.2. crafts in which the movement of the limbs is incidental, e.g., writing, alchemy, the science of devices

1.2.3. shar¢‘ah, including provisions for people to live together, such as politics, transactions, marriage, worship

1.2.4. the science of good breeding (farhang), by which good and bad character traits are recognized, the good acquired and the bad avoided

2. Sciences of Thought

2.1. definitions and demonstrations, associated with logic

2.2. arithmetic and the sciences of number

2.3. geometry, astronomy and cosmology, also astrology and the interpretation of dreams

2.4. sciences of nature and medicine

3. That-worldly knowledge

3.1. knowing “the horizons and the souls” to arrive at taw¦¢d

3.2. recognizing the self’s shelter after this life

 

Needless to say, this is an unusual division, by no means a blind imitation of the Aristotelian divisions, and at significant variance from the divisions given by al-F¡r¡b¢ and Ibn S¢n¡.[6]

The second section, “On Recognizing Self”, begins by attributing disagreements among different schools of thought to disagreements of language. B¡b¡ Af¤al then advises his readers that the most important sorts of knowledge for them to obtain are, first, about encountering God and reaching certainty about His oneness and, second, about the creation of the world and the human. God is encountered through hearing, seeing and knowing, and each of these can be general or specific. The human world is the key to understanding the signs of God in the horizons and in our souls, and through those signs one is led to the divine encounter. Once one recognizes the manifest and nonmanifest signs, they are to be erased so that knowledge and wisdom may arise, and it is understood that God is like nothing else.

Section three is about beginning. There are discussions of beginnings in space and time. Location and time are measured within this world, but the world itself in its totality is neither in space nor time. When one seeks the beginning of the world, one must give up the search for a temporal or spatial beginning. Furthermore, the entire world with all its levels of mineral, vegetative and animal, may be seen as the beginning of the human. The human soul, likewise, has its stages that culminate in reaching God through recognition and knowledge, when it is called the “holy spirit”. B¡b¡ Af¤al seems to commit a fallacy by arguing that since the human body and soul are alike in that both are substance, it follows that they are the same substance; but more important than the argument is the view articulated, and at the end of the treatise, B¡b¡ Af¤al himself notifies his readers that he has proceeded by way of reminder rather than argument and demonstration. Rather than a Cartesian dualism of body and soul, we find here that as long as body and soul are united, they constitute a single “I”.

This “I”, in both body and soul, is in a constant state of transformation. The end toward which the soul searches is a return to its origin in God. The soul has moved away from its origin as it became captive to the body. In order to find the path of its return, the soul requires knowledge and wisdom. Death is a transformation whose outcome is based on the knowledge gained while in the state of attachment to the body. Good works are seen as mere prerequisites for the knowledge and certainty that culminates in taw¦¢d.

The other essays and treatises include discussions of metaphysics, cosmology, anthropology, epistemology, ethics, politics and government, all informed by references to the Qur’¡n and a¦¡d¢th. No matter what topic is discussed, B¡b¡ Af¤al never loses sight of the goal of aiding the seeker on the path to God. No matter how abstruse the topic, B¡b¡ Af¤al never gives in to a dry intellectualism. The practical side of the quest for certainty displays itself most brilliantly in this edificatory role. Although B¡b¡ Af¤al wrote centuries ago, Muslims today should be careful not to make the mistake of thinking that his views are irrelevant to the contemporary world. For example, contemporary writers on hermeneutics often stress the importance of self-knowledge for understanding, and B¡b¡ Af¤al’s work suggests various ways in which this self-understanding can be explored and connected with the understanding of the natural, human and divine sciences.

No one with any interest in Islamic philosophy can afford to overlook this book, and English speaking Muslims with no particular interest in philosophy or ‘irf¡n will find that this work provides a rewarding way to reconnect with the Islamic intellectual tradition.

 

°¡jj Mu¦ammad Legenhausen

The Imam Khomeini Education and Research Institute, Qom, Iran

 

***

 

 

The Theology of R¡m¡nuja: Realism and Religion

London: RoutledgeCurzon, 2002, pp. xiii + 185, cloth, £45.

 

C.J. Bartley

 

This is an important book on the theology of R¡m¡nuja and for the wider field of the history of Indian philosophy. Bartley begins with a general introduction to R¡m¡nuja, placing him in the context of the South Indian Sri Vai¥nava tradition and Ved¡nta philosophy. For R¡m¡nuja, devotion (bhakti) to a transcendent theistic reality is intellectual and contemplative rather than emotional and always constrained by a person’s social (i.e. caste) obligations. Bartley does an excellent job in showing how this intellectual devotionalism relates to debates that R¡m¡nuja inherits concerning the status of scripture, the nature of language, realist and non-realist metaphysics, and social and ritual obligation. For example, R¡m¡nuja agreed with the direct realism of the Kum¡rila M¢m¡ms¡ view of the sentence as a series of word-meanings, in opposition to the anti-realist Prabh¡kara M¢m¡ms¡ view that a word only means anything in the context of a sentence. For R¡m¡nuja, language has the capacity to signify a differentiated reality with words themselves being made up of a base and verbal or nominal suffixes, which means that words are made up to express a specific sense. This difference between words is due to the difference in the objects to which they refer (p. 32). This allows R¡m¡nuja to develop a realist, pluralist metaphysics in which language refers to a real self, a real world, and a real transcendent reality. But the relation between self, world, and God is not simple and the world must be seen as a mode of the divine, specifically the body of God. 

Through five chapters Bartley takes the reader through a fascinating account of the discourse in which R¡m¡nuja participated, discussing the ‘static’ conception of absolute reality by the Advaita Ved¡nta non-dualists and showing the opposition to this doctrine, not only by theistic realists such as R¡m¡nuja but also by other idealists such as the Kashmiri ¯aivas. Through taking the everyday sense of the individual as unreal, the non-dualist Advaita Ved¡ntins make a fundamental error for R¡m¡nuja, who maintained that selves are embodied agents and the real subject of predication (which links in to his realist understanding of language). Bartley explains how for R¡m¡nuja consciousness takes on the forms of its objects (a position not far removed from Aristotle one might add) and, in contrast to some other Indian philosophies, cannot be without an object. That is, consciousness is intentional while also being reflexive. Yet consciousness is not restricted to individual beings but is a property of the absolute (Brahman) who pervades the cosmos and dwells within the self as its Inner Ruler (antary¡min).  The being of God pervades the entire universe although is not exhausted by it for R¡m¡nuja and Bartley explains what he means by this and his arguments in contrast to other, contemporary theological positions. Chapters four and five offer detailed exegeses of two particularly important phrases from the vedic Scriptures that R¡m¡nuja comments upon, namely ‘that thou art’ and ‘the absolute is reality, consciousness, infinite.’ Here Bartley takes the opportunity to go into ved¡ntic hermeneutical theory in some technical detail, which deepens and enhances the exposition and analysis.

This book is clearly of interest to Indologists and one hopes that it might also attract the attention of comparative theologians as the issues and themes that R¡m¡nuja is addressing have some parallel in the history of Christian Theology (and probably Islamic and Jewish theologies too). The book is generally well presented and clearly laid out with a useful tentative, relative chronology at the beginning. I detected no typological errors other than that, rather frustratingly, note 52 of chapter 3 is missing in the notes. While not an introductory text, the book could be used to great effect with undergraduates who have some background in Indian philosophy. It is written in a clear style and every attempt is made to make the debates relevant by connecting them with philosophical positions in the Western world; an excellent contribution to R¡m¡nuja scholarship and the history of Indian philosophy.

 

 Gavin Flood, University of Stirling

 

 ********************

Moral Dilemmas and other topics in moral philosophy

Oxford: Clarendon Press, 2002, pp. 200, paper, £14.99

Philippa Foot 

This is a collection of Philippa Foot’s essays on moral philosophy, and it has the characteristic clarity of her thought on a variety of moral topics. The volume is well-named, since it does include two essays on moral dilemmas, and on what Bernard Williams has called the paradox of such dilemmas. According to this paradox when we are in a dilemma we have to act poorly, whatever decision we make. This is an interpretation of such situations with which Foot is not in agreement, and she argues cogently that the doctrine of tragic choice is just misguided. When we ought to act in one way and that conflicts with someone else’s interests, the “wronged” party should recognize that he has no right to expect his interests on that occasion to be satisfied. So there is no real conflict between the two different actions, even though they cannot both be realized at the same time,

A good example of her methodology is to be found in the chapter on actions and omissions. Here she explores the idea that there is no difference between actually killing someone and allowing them to die. The absence of such a difference is often used to suggest that we are just as guilty of those who we could save but do not as are those people who directly kill them. Foot rejects this argument, maintaining that the difference is a real one. It is all a matter of agency, and this is connected to rights. We have rights to be treated in specific ways, and in general have greater rights to non-interference than otherwise. That is, we can only be interfered with if what we would otherwise do is a public danger, as, for example, when people are forced to be quarantined. We also have rights to goods and services, but these are less basic than the right to non-interference.

But take the famous case of coming across someone drowning and doing nothing to prevent it, and actually drowning someone. Foot claims these are entirely distinct, although the result is the same. We should of course rescue someone if we can, but even if we do not and could easily do so, this is not equivalent to killing him. We did not in her terms initiate the sequence of actions that resulted in the death, by contrast with the case where we actually drown the individual.

What is the significance of the distinction between the initiation of a fatal sequence and the refusal to save a life? Foot is quite right in thinking that we do make this distinction, and we make it all the time. But the question is not whether we make this distinction, we certainly do. The question is whether we are entitled to make this distinction, and here Foot has a more difficult task. She never manages to put her finger on precisely what the basis of the distinction is, and she returns to this issue again and again, as though never quite satisfied with how it is resolved.

The suggestion that omissions count as much as actions might be regarded as taking a more strenuous attitude to personal responsibility than is the norm. Is it for this reason to be ruled out as too demanding? What would rule it out? Foot suggests that it is ruled out just by what the relevant terms mean, and this characterizes her approach in the book as a whole. She picks out very carefully the connections between terms in moral language and argues plausibly that that language is closely connected to our notion of what it is to be human. But there are limitations on what examining a particular use of language will produce conceptually, it is based on a conservatism that rules out developments of moral ideas that otherwise might seem rather plausible, or at least worth running with for a bit.  It may well be that treating omissions like actions is to make a serious error. For example, it might lead to a form of morality that is unworkable because it makes too great demands on its practitioners. The end result could then be paralysis, a disinclination to act since each action could be contrasted with an omission that seemed equally important, or even more so. But that is not what Foot claims. For her we do not even have to raise this issue since before we get to it we should understand that the principle of agency rules out linking actions and omissions in this way. As an opponent of utilitarianism she certainly would not wish to base any theory on the results of a state of affairs!

While readers are likely to be captivated by the acuity and care with which the author writes, this is not an inconsequential objection to the approach that Foot employs. In her arguments with Williams this comes out quite nicely, in that he is prepared to make the meaning of his moral examples vary with the specific historical and cultural context in which they occur, and she objects that this often means that there is no neat resolution to an apparent moral dilemma. She is quite correct, but not in expecting such a resolution, which is only feasible if one thinks that the links between moral concepts and the notion of a human being are in some way timeless and constant. I am sure that readers will learn much from this book, as I did, but may remain unconvinced by some of the conclusions that Foot produces.

 Oliver Leaman, University of Kentucky

*****************************

 

 Revelation, Intellectual Intuition and Reason in the Philosophy of Mulla Sadra

An Analysis of al-Hikmah al-‘Arshiyyah, London: RoutledgeCurzon, 2003, pp. ix + 229, paper, £18.99.

 Zailan Moris

 

Mull¡ ¯adr¡ deserves better. A barely revised doctoral dissertation supervised by Seyyed Hossein Nasr, Moris’ monograph fails to demonstrate her central contention that there is a harmonisation and synthesis of revelation, reason and intuition in the thought of the Safavid thinker Mull¡ ¯adr¡ Sh¢r¡z¢ (d. 1641). She claims that her purpose is ‘not to undertake a philosophical analysis of the truth claims of revelation, discursive philosophy and gnosis respectively but to examine critically whether Mulla Sadra did in fact successfully synthesize the three truth claims in his philosophy’ (p. 5). This purpose of intent strikes this reviewer as being rather problematic if not contradictory. What does the author mean by a truth claim? How can one evaluate a synthesis without analysing the particular claims of these modes of inquiry? Does the method set out not seem like a rather apologetic attempt at vindicating an intellectual hero in the past? The vitality of the study of Islamic philosophy is contingent upon a critical engagement with its traditions, not merely a discursive rehearsal or taql¢d of views which Mull¡ ¯adr¡ himself would have disapproved.

Moris sets out to pursue her ‘synthesis’ by examine four key doctrines of Mull¡ ¯adr¡ as expressed in his epitome of philosophical theology, al-°ikma al-‘Arshiyyah (translated by James Morris as the Wisdom of the Throne, a work upon which Moris heavily relies). The four doctrines concern the ontology of existence (a¥¡lat wa tashk¢k al-wuj£d), the metaphysics of substance and its motion (al-¦arakah al-jawhariyyah), the epistemology of pure knowledge (specifically the Porphyrian doctrine of itti¦¡d al-‘¡qil wa’l-ma‘q£l), and the doctrine of the soul and its faculty of imagination (al-quwwah al-mutakhayyilah). Moris further problematizes her evaluation of the synthesis by proffering three criteria of judgement each of which would require explanation and qualification: the internal coherence of the synthesis, its conformity with ‘Islamic teachings’ (a rather vague standard), and the influence on later Islamic philosophers. Thus her suggestion is that the ‘success’ of the Sadrian synthesis depends not only upon an evaluation of its content but also in comparison to its Islamic context and its acceptance by later philosophers.

Chapters One and Two set out the epistemological background for the Sadrian synthesis. The ‘Islamic’ imperative to seek knowledge and ‘Islamic metaphysics’ are conflated with the doctrines of the school of Ibn ‘Arab¢ (d. 1240), the famous Andalusian Sufi. The comments on the madrasa system and the philosophical background to Mull¡ ¯adr¡ are far too brief and contentious. The author would have done better if she had examined the madrasa system of his time and the state of philosophical traditions and his reception of them. Such an inquiry is possible and would have been a contribution. Two observations are contentious. Moris repeats the exaggerated contention of her supervisor concerning the so-called Oriental Philosophy of Avicenna. Furthermore, the affirmation that al-Ghaz¡l¢’s critique of discursive philosophy led to a decline in the power of reason and a growing emphasis on intuition not only raises problems for her ‘synthesis’ but also seems like a capitulation to the old myth of al-Ghaz¡l¢ destroying philosophy and accords closely to the biases of ‘Abid al-Jabiri and other contemporary Arab thinkers for whom the ‘Eastern thinkers’ corrupted Islamic thought by their ‘mysticism and obscurantism’.

Chapter Three injects a short chapter on the life and works of Mull¡ ¯adr¡, a standard ‘biography and bibliography’ chapter often required in doctoral dissertations. However, in the book it does not play a particularly useful role. Moris merely repeats various platitudes already uttered by Nasr and others. The chapter is simple uncritical hagiography and does not represent any fresh research. The listing of works includes those widely regarded as spurious and yet Moris seems unaware of this.

The remaining three chapters tackle three overlapping questions: is there a synthesis, how is it achieved and was it successful? On the whole, Moris competently explains the main Sadrian doctrines and shows how they are interdependent. However, merely quoting Qur’anic verses and traditions as well as the works of Sufis does not demonstrate a ‘snythesis’. As for the question of how, Moris merely gives some good examples of argumentation in the work of Mull¡ ¯adr¡. It is quite clear that he had a holistic vision of his inquiry and indeed intertextual and mixed-generic features of his works attest to this. But that does not mean that his actual approach was coherently holistic. The evaluation of the ‘success’ of his synthesis is rather a matter of taste, and Moris gives a bland answer to a bland question.

The work is appended with a rather pointless afterword that reads like an abstract of a thesis. What is it doing there?

There are far too many typographical and stylistic errors to enumerate, which are unfortunately rather on par with the other publications of the Sufi Series. Why is there no transliteration? One mistake ought to be pointed out. The Asf¡r is not edited by the later Mu¦ammad Ri¤¡ Mu³affar; he only contributed an introduction to the text. The actual editors are Ri¤¡ Lu§f¢, Fat¦all¡h Umm¢d and Ibr¡h¢m Am¢n¢. It is also clear from the bibliography that the author has not undertaken any relevant reading and reconsideration since her doctorate was complete, which is a shame because some interesting works have appeared such as two books by Christian Jambet and a few articles by the reviewer and others which may have raised some interesting questions. There is a considerable body of material in this book that is worthy and useful. But the wrongheaded approach to a questionable purpose detracts from it and diverts attention. If Moris had rewritten her dissertation as an introduction to some key ideas in the thought of Mull¡ ¯adr¡, the resulting publication would have been far more welcome.

 

Sajjad Rizvi, University of Bristol         

 

*****************

[1] See The Heart of Islamic Philosophy, 113.

[2] The point is made repeatedly through the Nicomachean Ethics, tr. Terence Irwin, Indianapolis: Hackett, 1985, e.g. 1094b12.

[3] Nicomachean Ethics, 1107a1f.

[4] Nicomachean Ethics, 1139a12. See the discussion by Hans-Georg Gadamer in Truth and Method, 2nd revised edition, tr. Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall, New York: Continuum, 1994, 312-324.

[5] See Chapter Fifteen of Ayatullah Mu¦ammad Taq¢ Mi¥b¡¦ Yazd¢’s Philosophical Instructions: An Introduction to Contemporary Islamic Philosophy, tr. Mu¦ammad Legenhausen and ‘Az¢m Sarvdal¢r, Binghamton: Global Publications, 1999, 119-127.

[6] For English translations of texts on the division of the sciences by F¡r¡b